Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pellet versus sedminent
Russian translation:
осадок & нерастворимая примесь
Added to glossary by
Mikhail Yanchenko
Dec 24, 2007 13:49
16 yrs ago
1 viewer *
English term
pellet versus sedminent
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
microbiology
PURIFICATION OF HIB (PRP)
Crude PRP obtained from fermentor contains impurities like protein, nucleic acids and endotoxin, which are removed by various precipitations, filtration and diafiltration techniques.
a) CTAB precipitation
Crude PRP solution is centrifuged at 5000-8000 rpm 20-30 minutes. Sediments are discarded. Supernatant is diluted to 9-11% of reference fermentor lot with water for injections. In this freshly prepared 10% CTAB solution is added to 1% final concentration. This mixture is incubated at 2-8C for 2 hours.
b) 72% ethanol precipitation
Above mixture is centrifuged at 5000-8000 rpm 20-30 minutes to recover pellet. This pellet is dissolved in 1M NaCl to 2-3% RFL. This solution is again centrifuged at 5000-8000 rpm 20-30 minutes to discard sediments.
И еще где-то 4 шага, где подобным же образом разводят pellet, получившийся после центрифугирования, и сливают в отходы sediments.
А у меня получается и тот, и тот осадок.
Crude PRP obtained from fermentor contains impurities like protein, nucleic acids and endotoxin, which are removed by various precipitations, filtration and diafiltration techniques.
a) CTAB precipitation
Crude PRP solution is centrifuged at 5000-8000 rpm 20-30 minutes. Sediments are discarded. Supernatant is diluted to 9-11% of reference fermentor lot with water for injections. In this freshly prepared 10% CTAB solution is added to 1% final concentration. This mixture is incubated at 2-8C for 2 hours.
b) 72% ethanol precipitation
Above mixture is centrifuged at 5000-8000 rpm 20-30 minutes to recover pellet. This pellet is dissolved in 1M NaCl to 2-3% RFL. This solution is again centrifuged at 5000-8000 rpm 20-30 minutes to discard sediments.
И еще где-то 4 шага, где подобным же образом разводят pellet, получившийся после центрифугирования, и сливают в отходы sediments.
А у меня получается и тот, и тот осадок.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jan 9, 2008 12:05: Mikhail Yanchenko Created KOG entry
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
осадок и нерастворимая примесь
Все в целом - это осадок. Остаток после раствворения - нерастворимая примесь. См, например, патент:
http://ntpo.com/patents_medicine/medicine_6/medicine_1516.sh...
Осадок иммуноглобулинов отделяют путем декантации и центрифугирования, промывают дистиллированной водой, растворяют в 0,9% растворе хлорида натрия до содержания белка 5-8%, рН 7,2. После растворения осадка препарат центрифугируют для удаления нерастворимых примесей,
http://ntpo.com/patents_medicine/medicine_6/medicine_1516.sh...
Осадок иммуноглобулинов отделяют путем декантации и центрифугирования, промывают дистиллированной водой, растворяют в 0,9% растворе хлорида натрия до содержания белка 5-8%, рН 7,2. После растворения осадка препарат центрифугируют для удаления нерастворимых примесей,
Peer comment(s):
agree |
Leila Usmanova
: Мультитран: pellet = осадок в пробирке после центрифугирования
18 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
transls1
4 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
boostrer
: вполне годится. разницы никакой, но авторы документа любят полезный pellet и не любят бесполезный sediment. Так что вполне удачный выбор синонимов для перевода.
4 hrs
|
Спасибо. Любят авторы усложнить....
|
|
agree |
Natalie
: Просто осадок и там, и там - разницы никакой
8 hrs
|
Спасибо. Разницы точно никакой, только ма-а-аленький оттенок смысла у писавших....
|
|
agree |
Pavel Nikonorkin
2 days 1 hr
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins
а что если...
взвесь?
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-24 13:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
ВЗВЕСЬ, –и, ж. (спец.). Суспензия, в к-рой из-за малой разницы в величине и плотности составляющих элементов частицы оседают или всплывают очень медленно.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-24 13:56:21 GMT)
--------------------------------------------------
ВЗВЕСЬ, –и, ж. (спец.). Суспензия, в к-рой из-за малой разницы в величине и плотности составляющих элементов частицы оседают или всплывают очень медленно.
1 hr
возможно, "используемый в дальнейшем осадок" (pellet) vs "выбрасываемый осадок" (sediment)
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-12-24 15:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
... во всяком случае, на такую мысль наводит приведённый фрагмент текста...
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-12-24 15:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
... во всяком случае, на такую мысль наводит приведённый фрагмент текста...
Peer comment(s):
neutral |
boostrer
: правильно, но длинно, а толкование скрытых интенций автора документа здесь, думаю, не требуется: все и так понятно.
2 hrs
|
ну, если понятно... Мне кажется, что правильность должна всегда господствовать над "длинностью"
|
3 mins
гранула против осадок
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-12-24 13:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
отстой
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-12-24 13:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
извиняюсь за выражение
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-24 18:30:00 GMT)
--------------------------------------------------
гранула осадка, все равно это гранула, еще как соответствует
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-24 18:30:13 GMT)
--------------------------------------------------
окатыш
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-12-24 22:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
еще как годится
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-12-24 22:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
в крайнем случае капля осадка, но лучше гранула
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-12-24 13:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
отстой
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-12-24 13:52:49 GMT)
--------------------------------------------------
извиняюсь за выражение
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-24 18:30:00 GMT)
--------------------------------------------------
гранула осадка, все равно это гранула, еще как соответствует
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-24 18:30:13 GMT)
--------------------------------------------------
окатыш
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-12-24 22:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
еще как годится
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-12-24 22:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
в крайнем случае капля осадка, но лучше гранула
Peer comment(s):
agree |
Alina Barrow
: http://www.answers.com/topic/pellet?cat=health гранула и ОСАДОК
1 min
|
neutral |
boostrer
: это не соответствует контексту. гранула осадка - это здорово! а окатыш из антител - вообще круто. сдаюсь.
4 hrs
|
disagree |
Natalie
: Не гранула, не отстой, и тем более не окатыш. Все это здесь вообще не годится, это ведь не стателитейная промышленность
8 hrs
|
1 day 3 hrs
осадок и осажденная примесь
осадок и осажденная примесь (чтобы подчеркнуть, что ее осадили (precipitated) - реактивами)
смысл этих манипуляций такой, что каждый раз новым реактивом осаждают из раствора новую примесь и выбрасывают. Смысл использования слова "sediment" , по моему мнению такой, чтобы показать, что примесь осадили (precipitated) химически, после чего отцентрифугировали (sedimented) и выбросили. То есть вначале примесь переходит под действием реактивов в нерастворимую форму, а затем этот рыхлый осадок-преципитат в процессе седиментации на центрифуге становится компактным и удобным для выбрасывания.
смысл этих манипуляций такой, что каждый раз новым реактивом осаждают из раствора новую примесь и выбрасывают. Смысл использования слова "sediment" , по моему мнению такой, чтобы показать, что примесь осадили (precipitated) химически, после чего отцентрифугировали (sedimented) и выбросили. То есть вначале примесь переходит под действием реактивов в нерастворимую форму, а затем этот рыхлый осадок-преципитат в процессе седиментации на центрифуге становится компактным и удобным для выбрасывания.
Discussion