Aug 20, 2006 08:02
17 yrs ago
1 viewer *
English term
most environmental conditions
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
safety measures
Liquid under most environmental conditions.
Что-то ничего в голову не приходит относительно most в данном контексте.
Что-то ничего в голову не приходит относительно most в данном контексте.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
в любых/всевозможных условиях окружающей среды
так?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-08-22 07:36:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2006-08-22 07:36:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:)
Note from asker:
Забыл "Спасибо" сказать. Говорю :) |
Peer comment(s):
agree |
Enote
: почти при всех условиях, most - это не any
57 mins
|
Да, спасибо, согласен, что не any. Но все-таки у меня почему-то есть ощущение, что здесь можно так сказать
|
|
agree |
erika rubinstein
2 hrs
|
thanks again
|
|
agree |
Zoya Askarova
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
при большинстве погодных условий
most это именно не все, а большая часть
Peer comment(s):
agree |
Sergei Tumanov
18 mins
|
спасибо!
|
|
neutral |
Natalie
: А почему environmental - это "погодные условия"? Условия хранения на складе - это тоже environmental conditions :)//Значит, вы не знаете, что значит слово environment.
41 mins
|
потому, что если бы имелись в виду просто любые условия, автор бы написал "under most conditions", но он указал именно "enviromental"
|
+1
13 mins
практически, при любых условиях окружающей среды
мой взгляд на это дело...
Peer comment(s):
agree |
Natalie Lyssova
: Или "почти при любых". А запятая, по-моему, лишняя :)
1 day 8 hrs
|
Возможно. Это у меня больное место. Спасибо!
|
53 mins
различные климатические условия
как вариант..
Устойчивость жидкости к воздействию различных климатических условий
Влияние/воздействие различных климатических условий на (физико-химические) свойства жидкости
Свойства жидкости с учетом влияния/воздействия различных климатических условий
контексту бы побольше..
Устойчивость жидкости к воздействию различных климатических условий
Влияние/воздействие различных климатических условий на (физико-химические) свойства жидкости
Свойства жидкости с учетом влияния/воздействия различных климатических условий
контексту бы побольше..
1 hr
практически независимо от факторов (условий) ВНЕШНЕЙ среды
не климатических и не погодных:
...ferric (hydr)oxide minerals are essentially insoluble under most environmental conditions...
...films are highly resistant to most environmental conditions including gamma radiation and are essentially transparent to ultraviolet radiation...
===================
http://tinyurl.com/fwbm3
2. Защитные свойства покрытия - способность покрытия обеспечить защиту окрашиваемой поверхности от воздействия факторов внешней среды - коррозии.
...ferric (hydr)oxide minerals are essentially insoluble under most environmental conditions...
...films are highly resistant to most environmental conditions including gamma radiation and are essentially transparent to ultraviolet radiation...
===================
http://tinyurl.com/fwbm3
2. Защитные свойства покрытия - способность покрытия обеспечить защиту окрашиваемой поверхности от воздействия факторов внешней среды - коррозии.
4 hrs
No grading
Мне бы по душе пришелся перевод:
при почти всех климатических условия
(тогда сюда и складское хранение войдет).
Но считаю, что авторы НАМЕРЕННО затуманили фразу. Они должны были сказать о температурном интервале (ну не о давлении же, атмосферных осадках, ветре, запыленности, отсутствии конденсации и так далее может идти речь).
Но они этого не сделали. То ли храня коммерческую тайну, то ли из-за того, что не столь уж и широк этот интервал.
"Почти во всех" - понятие субъективное. Для кого-то это Азербайджан и Персидский залив. А кого-то больше волнует Ханты-Мансийск и Сахалин. Большой вопрос - а не замерзнет ли ихний "антифриз" при тамошних морозах.
Далее, жидкость - это тоже неоднозначно. Она может оставаться жидкостью, но иметь уже неприемлемую вязкость. Об этом - тоже ни слова.
Уважаемый автор вопроса, выбирайте наиболее благозвучный вариант и не ломайте голову. Если карты крапленые - играть честно невозможно.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-08-20 13:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, не только благозвучный, но и разумный. Чем он будет нейтральнее и туманнее - тем лучше. "Ударом на удар".
при почти всех климатических условия
(тогда сюда и складское хранение войдет).
Но считаю, что авторы НАМЕРЕННО затуманили фразу. Они должны были сказать о температурном интервале (ну не о давлении же, атмосферных осадках, ветре, запыленности, отсутствии конденсации и так далее может идти речь).
Но они этого не сделали. То ли храня коммерческую тайну, то ли из-за того, что не столь уж и широк этот интервал.
"Почти во всех" - понятие субъективное. Для кого-то это Азербайджан и Персидский залив. А кого-то больше волнует Ханты-Мансийск и Сахалин. Большой вопрос - а не замерзнет ли ихний "антифриз" при тамошних морозах.
Далее, жидкость - это тоже неоднозначно. Она может оставаться жидкостью, но иметь уже неприемлемую вязкость. Об этом - тоже ни слова.
Уважаемый автор вопроса, выбирайте наиболее благозвучный вариант и не ломайте голову. Если карты крапленые - играть честно невозможно.
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-08-20 13:12:11 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, не только благозвучный, но и разумный. Чем он будет нейтральнее и туманнее - тем лучше. "Ударом на удар".
Note from asker:
Мне вопрос не кажется крапленым. Отдельный вопрос не позволяет оценить степень корпоративности. совокупность исходной инфо просто говорит о том, что писало текст лицо, для которого английский не является родным. |
+1
23 hrs
при неэкстремальных условиях внешней среды
Как один из многочисленых вариантов. М.б., подойдет ввиду своей обтекаемости.
Discussion