Glossary entry

English term or phrase:

Project\'s Wide Area Client

Spanish translation:

[ver respuesta]

Added to glossary by Pablo Cruz
Apr 4, 2016 14:37
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Project\'s Wide Area Client

English to Spanish Tech/Engineering Gaming/Video-games/E-sports
I'm translating an Executive Summary (reported to Project Design Techonology)
"This report summarises an assessment of Project's Wide Area Client/SErver Random Number Generator system for use in their video Roulette offering"
¿How can I translate the part that says "Project's Wide Area Client..."?
Thanks a lot.
Change log

Apr 12, 2016 06:30: Pablo Cruz Created KOG entry

Proposed translations

+2
34 mins
English term (edited): project's wide area client
Selected

[ver respuesta]


especulación a partir de los enlaces de abajo...

sistema de generador de número aleatorio servidor/cliente de (red de) área amplia del proyecto

https://es.wikipedia.org/wiki/Red_de_área_amplia

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
...Un enfoque cliente-servidor tiene que ser adaptado a una red de área local o red de área amplia para que la información se transmita sin dificultades en todos ...
Peer comment(s):

agree Susana E. Cano Méndez : Sí, "red área amplia" = WAN, wide area network; propongo "sistema de generación".
46 mins
Gracias Susana, sí también sería una buena opción...
agree JohnMcDove
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
2 hrs

Ver abajo :)

Hola, Karina, ¿cómo te va? Espero que muy bien.

Te dejo mi sugerencia, que sale de mi propia experiencia traduciendo textos similares a los que tenés entre manos:

"Este informe resume una evaluación del cliente de red de área extensa del proyecto y del sistema generador de números aleatorios del servidor que se utilizan en la ruleta".

"Red de área extensa" y "Sistema generador de números aleatorios" son los términos oficiales que utiliza Microsoft, por lo que me parecería adecuado ceñirse a ellos mientras se pueda.

¡Un abrazo!
Peer comment(s):

neutral Pablo Cruz : No tengo muy claro qué tiene que ver este contexto (videojuegos) con Microsoft...
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search