Glossary entry

German term or phrase:

nach einem Wert von 1.000.000 Euro

Spanish translation:

en base a una cuantía del asunto de un millón de euros

Added to glossary by Sebastian Witte
Mar 15, 2017 19:17
7 yrs ago
3 viewers *
German term

nach einem Wert von

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Inheritances
Estimados compañeros, ruego su ayuda en esta cuita que me aflige.

En un contrato de sucesión he encontrado la siguiente frase bajo el epígrafe "VI. Kosten und Abschriften/Hinterlegung":

"Wir tragen die Kosten dieser Urkunde nach einem Wert von 1.000.000,00 Euro und ersuchen um Erteilung einer beglaubigten Abschrift für uns."

Mi primera intuición fue traducir el "nach einem Wert von" por "por un valor de", pero la cantidad me parece desorbitada para tratarse de los costes de legalizar una escritura de personas que, por otra parte, no cuentan con un patrimonio demasiado extenso.

¿Alguien tiene alguna idea? Gracias por adelantado.
Change log

Mar 21, 2017 18:01: Sebastian Witte Created KOG entry

Discussion

Diego Sebastián Navarro (asker) Mar 20, 2017:
Vielen Dank euch beiden! :)
Sebastian Witte Mar 15, 2017:
en base a un valor de la herencia No me parece tan adecuado calificar la naturaleza del valor ya que puede ser que eso no se adecua a los intereses de los abajo firmantes.
Karlo Heppner Mar 15, 2017:
Es handelt sich um den ungefähren Wert des Nachlasses , also die Bemessungsgrundlage für die Kosten der Urkunde, die hier nicht konkret genannt werden.

Proposed translations

4 days
German term (edited): nach einem Wert von 1.000.000,00 Euro
Selected

en base a una cuantía del asunto de un millón de euros

Dic. Becher. Véase arriba.

Ruegan que se fije el coste de la escritura de sucesión en base a una cuantía del asunto (= el valor de la herencia) en un millón de euros y ofrecen que van a pagar el coste entero de la escrituración en base a tal coste total.

Es decir, dicen que no aceptarán que se fije la cuantía del asunto en un valor > un millón de euros ya que supondría que el coste a pagar por la parte abajo firmante fuese mayor que su presupuesto.

Algo así, tendría que leer el texto para realmente poder explicártelo.

Streitwert m cuantía litigiosa (o del litigio o del pleito o de la causa o del asunto), valor de la demanda, quantum m de la demanda, suma jurisdiccional, monto del juicio (Arg)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-03-20 20:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

A ver ... puede ser, por ejemplo, que se aplica una cuota de un por ciento. Es decir que, en tal caso, el coste entero de la escritura(ción) aceptado por la parte abajo firmante sería de 1.000.000 euros/100 = 10.000 euros.
Example sentence:

Geschäftswert im Hinblick auf die Gebühren der Notare und der Gerichte der freiwilligen Gerichtsbarkeit (FamFG) sowie Gegenstandswert im Hinblick auf die Vergütung der Rechtsanwälte.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search