Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
per l'inizio dei lavori di realizzazione
German translation:
für den Baubeginn
Italian term
*per l´inizio dei lavori di realizzazione*
*L´autorizzazione rilasciata ai diversi livelli istituzionali dovrà avere una validità temporale definita (un anno normalmente) per l´inizio dei lavori di realizzazione*
Grazie in anticipo!
giulia78
3 +2 | fuer den Baubeginn |
Dra Molnar
![]() |
4 | die ab Baubeginn ein Jahr lang gültig ist |
Miriam Ludwig
![]() |
3 | spätestens am Anfang der Ausführungsarbeiten |
Sergio Paris
![]() |
May 23, 2007 06:01: Giuliana Buscaglione changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/566513">Giulia Fabrizi's</a> old entry - "*per l´inizio dei lavori di realizzazione*"" to ""fuer den Baubeginn""
Proposed translations
fuer den Baubeginn
spätestens am Anfang der Ausführungsarbeiten
Frohes Schaffen !!! :-)
die ab Baubeginn ein Jahr lang gültig ist
Die genehmigung muss zu Baubeginn vorliegen und hat eine Gültigkeit von einem Jahr.
Buona serata,
Mi
Discussion