Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
horário de saída
English translation:
end of working hours
Portuguese term
horário de saída
3 +6 | end of working hours |
Beta Cummins
![]() |
4 +2 | quitting time |
Gilmar Fernandes
![]() |
5 | closing time [or closing hours] |
VERLOW WOGLO JR
![]() |
4 | shift-end |
Mario Freitas
![]() |
May 21, 2014 22:42: Mariana Moreira changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Proposed translations
end of working hours
quitting time
agree |
Arthur Godinho
7 mins
|
Thanks Arthur :)
|
|
agree |
Verginia Ophof
: first one that popped into my head too...very informal
5 hrs
|
Thanks Verginia :) Yes, I thought Asker wanted an idiomatic expression.
|
shift-end
closing time [or closing hours]
See: https://www.universalorlando.com/Resort-Information/Theme-Pa...
Something went wrong...