Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
родное гнездо
English translation:
native soil/heath
Added to glossary by
Arkadi Burkov
Aug 5, 2006 07:26
17 yrs ago
Russian term
родное гнездо
Russian to English
Art/Literary
Genealogy
Он один из немногих отечественных художников, кто несет через свое творчество верность родному гнезду, величественному полесскому краю, стремясь запечатлеть все то, что помнится с детства и юности и что сегодня отзывается душевной ностальгией о прошедшем, о том восприятии прекрасной и трогательной красоты белорусской природы
Proposed translations
(English)
3 +4 | native soil/heath | David Knowles |
4 | home roots | sergey (X) |
3 | old country | Henry Schroeder |
3 -1 | home nest | Elina Tsitrin |
3 -1 | ancestral lands/home/homelands | Natalia Baryshnikova |
2 -1 | his nest | Nik-On/Off |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
native soil/heath
I quite like "native heath"!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
-1
5 mins
his nest
enough, I think
Peer comment(s):
disagree |
Libero_Lang_Lab
: only enough if the artist in question is a pelican or a bluejay...
5 hrs
|
Yes, I see that even figurative sense does not fit here.
|
|
neutral |
Dorene Cornwell
: This is florid artist language. At least try "natal roost" or something like that.
7 hrs
|
I see, thanks
|
-1
8 mins
16 mins
home roots
Despite a busy Hollywood career these days, Hong Kong's "Big Brother," as he is known, remains committed to his home roots through new films and business ...
www.hollywoodreporter.com/thr/interviews/ article_display.jsp?vnu_content_id=2031153
www.hollywoodreporter.com/thr/interviews/ article_display.jsp?vnu_content_id=2031153
-1
56 mins
ancestral lands/home/homelands
A dusty journey
through ***ancestral lands***,
once tilled by long ago kin.
Down that road to nowhere
lies a land that was
of babies, and dreams...
through ***ancestral lands***,
once tilled by long ago kin.
Down that road to nowhere
lies a land that was
of babies, and dreams...
Peer comment(s):
disagree |
Libero_Lang_Lab
: doesn't work in this context... it might work for a tribe, but not for an artist
4 hrs
|
2 hrs
old country
Russian offers many more ways of expressing different shades of meaning with regard to homeland than English. Invariably one will cross with another.
Native soil is, as I said above, a good option but crosses with the 19th century movement.
Homeland is usually отечество or родина, etc.
"Old country" calls to mind the old, peasant/farming way of life, the natural origins of a country in its agricultural past.
Native soil is, as I said above, a good option but crosses with the 19th century movement.
Homeland is usually отечество or родина, etc.
"Old country" calls to mind the old, peasant/farming way of life, the natural origins of a country in its agricultural past.
Peer comment(s):
neutral |
Libero_Lang_Lab
: that would imply that he is an emigre displaced from belarus. is that the case? i'm not sure that it is....
2 hrs
|
Something went wrong...