Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
землячество
English translation:
folk community
Added to glossary by
Nadezhda Golubeva
Mar 30, 2014 04:09
10 yrs ago
Russian term
землячество
Russian to English
Marketing
Marketing
presentation about a city
The text says Самарское землячество
There is no context given. It is just an item in a list of organizations that Samara is part of.
I found the following web page http://xn--e1alide.xn--p1ai/competitor/regionteam/type192 that mentions Самарское землячество. It seems to be an organization of people from that area which produces folk handicrafts and does folk dancing/singing.
I was thinking about writing "community organization" but this doesn't seem to be entirely suitable here.
There is no context given. It is just an item in a list of organizations that Samara is part of.
I found the following web page http://xn--e1alide.xn--p1ai/competitor/regionteam/type192 that mentions Самарское землячество. It seems to be an organization of people from that area which produces folk handicrafts and does folk dancing/singing.
I was thinking about writing "community organization" but this doesn't seem to be entirely suitable here.
Proposed translations
(English)
3 +1 | folk community |
Nadezhda Golubeva
![]() |
3 +5 | community, brotherhood |
Ella Gokhmark
![]() |
4 | expatriate community / expat community |
Pham Xuan Thanh
![]() |
Change log
Mar 31, 2014 04:49: Nadezhda Golubeva Created KOG entry
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
folk community
See the reference.
Reference:
Note from asker:
I like this |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! I think this answer gives a better sense of the word землячество."
+5
19 mins
community, brotherhood
According to reference below, землячество is a community people belong to by sharing a place of birth or residence. I think "community" or "brotherhood" is suitable here.
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
3 mins
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Allison Keating
: community, but not brotherhood (as the term is not gender specific in this context).
1 hr
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
: community
2 hrs
|
Спасибо :-)
|
|
agree |
mrrafe
: But I don't know an equivalent English noun: "community" lacks geographic connotation of "zemlya" and cultural/anthropological element of arts shown on Samarskoye website. Maybe "cultural tradition" or "regional culture."
2 hrs
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Michael Marcoux
10 hrs
|
Thank you :-)
|
5 hrs
expatriate community / expat community
Samara expat(riate) community in...
Expat(riate):
a person who is moved away from one's native country and adopt a new residence abroad or voluntarily absent from home or country.
http://english.vov.vn/Overseas-Vietnamese/OVs-in-Norway-help...
http://www.chaiacupoflife.com/expat-living
http://expatinmexico.wordpress.com/tag/expat-communities-abr...
Expat(riate):
a person who is moved away from one's native country and adopt a new residence abroad or voluntarily absent from home or country.
http://english.vov.vn/Overseas-Vietnamese/OVs-in-Norway-help...
http://www.chaiacupoflife.com/expat-living
http://expatinmexico.wordpress.com/tag/expat-communities-abr...
Something went wrong...