Glossary entry

Russian term or phrase:

nikomu spusku ne dajet

English translation:

would not cut them any slack

Added to glossary by LOliver
Apr 1, 2010 14:42
14 yrs ago
Russian term

nikomu spusku ne dajet

Russian to English Other Poetry & Literature
I think this means she won't take any cr@p from anyone, but I haven't seen the expression before.

V klasse nikomu spusku ne dajet, poetomu i drusej malo.
Change log

Jun 8, 2010 14:50: LOliver Created KOG entry

Discussion

Jack Doughty (asker) Apr 2, 2010:
Thanks for all answers and comments. *
Jack Doughty (asker) Apr 1, 2010:
I don't think her mother is being that critical This is just one phrase in a letter written by the girl's mother in which she is almost entirely complimentary about her. I don't think she believes her daughter is a nasty picky person.
Alexandra Taggart Apr 1, 2010:
She is much worse this expression - "she/he always has a stick in his/her hand" - if about superior; "she is a rather nasty picky person, who doesn' leave anyone in peace" - about inferior; nothing like Hermoine, who always wanted to correct others, but politely.
Jack Doughty (asker) Apr 1, 2010:
I'm thinking of something like... "She won't let anyone get the better of her." That would cover scholastic achievement, physical bullying and psychological pressure.
I am thinking of her as being like Hermione Grainger in the Harry Potter books.
Tevah_Trans Apr 1, 2010:
Your translation is the best fit. That's exactly what it means - won't take any crap from anyone. Maybe say it softly somehow, but it is better than all the options offered, imho.

Proposed translations

3 days 8 hrs
Selected

would not cut them any slack

she would not make an allowance for anybody
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I think this late answer is closest to what I actually used."
+2
13 mins

he won't / doesn't go easy on anyone,

He won't go easy on anyone, and only cares about winning, and making sure his Pokemon don't lose. He only fratrunizes with a decent opponant, and all others ...

http://www.writing.com/main/campfires/item_id/821077-Pokemon...

Nope, Nnoitra regen'd pretty well once he transformed, and he was obviously fighting with all he had, he's proven he doesn't go easy on anyone, cripples, ..

http://forums.bleachexile.com/archive/index.php/t-44219.html
Peer comment(s):

agree Lina Episheva
14 mins
Большое спасибо!
agree Leniana Koroleva
19 hrs
Большое спасибо!
Something went wrong...
3 mins

she gives her classmates no quarter

give smb no quarter
I found this expression in the dic.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-04-01 14:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ozhegov`s Dic:
не давать спуску: (разг). - не прощать, не оставлять без наказанияб выговора какое-н. упущения, вину, проступка.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-04-01 14:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

the expression "не давать спуску" is also rather old fashioned and can be used only for very informal emotional speech for instance by grandmothers and grandfathers tenderly scolding teenagers (not rudele, but rather lovingly.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-01 14:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

sorry- rudely

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-01 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

not rudele*, but rudely
Note from asker:
It's a valid expression, but rather old fashioned. It's most commonly used of soldiers in battle.
Peer comment(s):

neutral Alexandra Taggart : "to give no quarter"- to fight back, to stand your ground/"phrase"; the text tells about a little girl/boy, not a teacher
59 mins
But in my opinion, that corresponds to the meaning of the Russian frase:не прощать, не оставлять без наказания, выговора какое-н. упущения, вину, проступка (Ozhegov`s Dic).
Something went wrong...
+4
26 mins

doesn't give anyone a break

This is the definition given in Lubensky's R>E Dictionary of Idioms and it seems to fit the limited context
Note from asker:
Thank you.
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart : I'm afraid this term is too stretched, too ambiguous and too widely used.Generally-you are absolutely correct.
54 mins
agree Eric Candle
56 mins
agree Victor Zagria
1 hr
agree Irene Fridman : she keeps everyone in line
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

is a nit-picker

Too concerned about unimportant things, always finds faults in others.
Something went wrong...
6 mins

keep everyone/everybody on their toes

more context would help

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-04-01 15:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

she is a bossy boot,
she wants to/rules the roost,
she is quick-tempered

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-04-01 15:33:48 GMT)
--------------------------------------------------

she is very demanding

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-01 15:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

a hard case
Note from asker:
There isn't a lot more context that's relevant. Does this help? V klasse nikomu spusku ne dajet, poetomu i drusej malo, chego ne skagesch ob Ukraine. Do sich por pisma drug drugu pischut.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search