Glossary entry

Russian term or phrase:

проходимость сцепа

English translation:

capability of coupled rail cars to pass over

Added to glossary by Andrew Vdovin
May 23, 2011 13:21
13 yrs ago
Russian term

проходимость сцепа

Russian to English Other Transport / Transportation / Shipping railways
2.1 Проходимость сцепа по кривой
2.2 Проходимость сцепа по сортировочной горке и аппарельному съезду парома

Речь идет о проверке ж/д вагона на прохождение криволинейных участков пути.

Discussion

Andrew Vdovin (asker) May 23, 2011:
Based on Igor's suggestion:
2.1 Capability of coupled cars to round curves
2.2 Capability of coupled cars to pass through a hump track or a rail ferry ramp
Though I'm not sure "pass through" sounds right within the context...

Proposed translations

+3
37 mins
Selected

capability of coupled rail cars to pass through ...

at least this wording makes clear what is going on

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2011-05-24 07:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

yes, "pass over" is fine
Note from asker:
Thanks for your concern Igor, "capability of coupled rail cars" sounds good, though I'm not sure about the final verb...
What about "pass over"? Pass over a hump track or a rail ferry ramp...
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
36 mins
Спасибо.
agree cyhul
12 hrs
Спасибо.
agree Denis Shepelev
19 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody!!!"
3 mins

coupling manoeuvres

PDF] LocControl100 RS radio remote control for the UCA Trac rail/road ... - [ Diese Seite übersetzen ]
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
wagons, but also carry out coupling manoeuvres without any additional help. Rail/road vehicle. Commissioned. 2009. Vehicle type. Rail/road vehicle ...
www.schweizer-electronic.ch/file/2/ct_1403_ctDownload1.pdf

[PDF] LocControl100 RS radio remote control for the Nespresso rail/road ... - [ Diese Seite übersetzen ]
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
rail/road vehicle from the most suitable place alone and inch-perfect during ...
www.schweizer-electronic.ch/file/2/ct_1402_ctDownload1.pdf
Weitere Ergebnisse von schweizer-electronic.ch
House of Lords Written Answers 5 April 2011 - [ Diese Seite übersetzen ]
5 Apr 2011 ... Railways: Intercity Trains. Question. Asked by Lord Berkeley ... and a shorter dwell for simpler coupling manoeuvres. ...
services.parliament.uk › ... › 05 April 2011 Written Answers - Im Cache
coupling gear - Deutsch-Übersetzung – Linguee
The platform must be so designed that, from the start of the coupling manoeuvres, the personnel involved can move easily and without danger from one vessel ...
www.linguee.de/englisch-deutsch/.../coupling gear.html - Im

--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2011-05-23 14:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

так было это переведено в немецком форуме с тем же вопросом
Note from asker:
Thank you Erica, but doesn't "сцеп" mean several railcars coupled with each other? I think "проходимость" refers to negotiability or something...
Something went wrong...
6 hrs

curve negotiability, coupled

Если уже ясно из предыдущего контекста, что речь идет о coupled cars, то можно просто написать:
2.2. Сurve negotiability.
Вот здесь, например, написано Сurve negotiability, uncoupled:
http://www.americanrailcar.com/pdf/RailcarManufacturing/HO-C...
http://www.arleasing.com/Pages/Products/SpecSheets/5150C.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-05-23 19:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

В пункту 2.2 речь скорее всего идет о horizontal curve negotiability
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search