Glossary entry

русский term or phrase:

сведение (hier)

немецкий translation:

Einarbeitung, Einfügung, Eingliederung, Übernahme

Added to glossary by Peter Kissik
Mar 30, 2008 10:31
16 yrs ago
русский term

сведение (hier)

русский => немецкий Техника Юриспруденция: Контракты Beratervertrag
Целью работы является определение:
- требований к готовности оборудования (в соответствии с классами надежности 1-4), другого технического оснащения здания и **сведение** их в технические условия.
Change log

Jul 22, 2008 08:35: Peter Kissik Created KOG entry

Proposed translations

+3
7 мин
Selected

Einarbeitung, Einfügung, Eingliederung, Übernahme

... könnte passen.
Peer comment(s):

agree Nadiya Kyrylenko : Einarbeitung
16 мин
Danke!
agree Andreas Giebelhaus : Einarbeitung
42 мин
Danke!
agree erika rubinstein : Eingliederung
1 час
Danke.
neutral Feinstein : Ребята, ни одно из этих понятий не отражает смысла оригинала.//Peter, mein disegree galt nicht deinen Varianten, sondern eher denjenigen (ребята), die diese unterstützten. Und meine Version ist nicht mit dem Vörterbuch untermauert.
1 час
Lieber Geinstein, im Wörterbuch suchen kann ich auch. Aber es geht ja um den Sinn des Satzes, nicht wahr... Ich bin ziemlich sicher, dass Du Dich diesmal irrst. Aber ein "Dusagree" werde ich Deiner Version nicht geben. Gruss Peter
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
13 мин

Anpassung

so anpassen, dass sie den Bedingungnen entsprechen
Something went wrong...
29 мин

WORTWÖRTLICH: Zusammenführung (zur technischen Aufgabenstellung)

Denn die Anforderungen werden ja erstmal festgelegt, dann zur technischen Aufgabenstellung zusammengeführt.
???
Something went wrong...
+6
39 мин

Zusammenfassung

oder noch

ZUSAMMENSTELLUNG

EngineeringNetWorld Help
das Format. die Version. der C/O Status. der Verfasser. die letzte Änderung. die Größe. eine Zusammenfassung zum Dokument, sofern ausgewählt. ...
https://enw.engnetworld.com/help/de/fulltextsearch.html - 29k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
Peer comment(s):

agree Elena Polikarpova : Zusammenfassung
12 мин
Cпасибо!
agree vera12191 : Именно: как обобщение и формулирование
1 час
Cпасибо, Дина!..
agree fl_zakirova (X)
3 час
Cпасибо!
agree AgenturArenski : Абсолютно верно, я согласен.
4 час
А я польщен! Спасибо!
agree Jarema
5 час
Cпасибо!
agree pfifficus
9 час
Cпасибо!
Something went wrong...
9 дн

Überarbeitung

определить требования и свести их, тоесть переработать их в виде технических условий для какой либо работы
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search