This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nov 26 (posted viaProZ.com): Just finished the revision of a German will and I am very pleased that I actually needed to use my paper copy of Dietl/Lorenz from 2006!...more, + 8 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English (Institute of Translation and Interpreting) Danish to English (University of Edinburgh) Swedish to English (University of East Anglia) Norwegian to English (University of Edinburgh)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I translate from Swedish, Danish, Norwegian and German into English and specialise in academia, IT, pharmaceutical and the environment. After completing an MA (Hons) at The University of Edinburgh and a Masters in Literary Translation at UEA, I worked as an inhouse translator in Germany for 3 years.
I have 18 years' experience as a freelance translator for international companies and agencies, 3 years' experience in Germany as a staff translator for a translation company and as Localisation Manager for a leading provider of enterprise content management solutions and 5 months' experience as a staff translator for a translation company in Edinburgh. Member of the Institute of Translation and Interpreting.