Poll: Do you ever accept projects without reviewing them first?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Sep 11, 2014

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you ever accept projects without reviewing them first?".

This poll was originally submitted by Milena Taylor. View the poll results »



 
Mary Worby
Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:23
German to English
+ ...
Yes, but rarely Sep 11, 2014

Only if I know exactly what I'm getting myself in for. If it's a regular job for an existing client that I've done lots of times before, I'll accept without reviewing, especially if I'm out and about.

 
Tim Drayton
Tim Drayton  Identity Verified
Cyprus
Local time: 22:23
Turkish to English
+ ...
Yes, sometimes Sep 11, 2014

I work for a number of agencies that specialise in legal translation, and anything legal is up my street, so if they contact me and say "Can you do ... words by ...?" I am happy to reply in the positive without looking first.

 
Laura Pascual
Laura Pascual  Identity Verified
Finland
Local time: 22:23
Finnish to Spanish
+ ...
Just for one specific client Sep 11, 2014

I have one client who sends me texts every week about the same topic, so I don't review them. I contact the client if I have some issue with one specific text, and he's always willing to help.

All the other projects I do review first. I need to know what I am getting into!


 
Muriel Vasconcellos (X)
Muriel Vasconcellos (X)  Identity Verified
United States
Local time: 12:23
Spanish to English
+ ...
No Sep 11, 2014

I'm not lucky enough to have predictable work. I have learned the hard way. In the past, every time I gave the client the benefit of the doubt, I lived to regret it.

 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 21:23
Member
English to French
Yes frequently Sep 11, 2014

I work mostly with a loyal client base, so they know me (what I can handle and what I can't) and I know them (they know their part and don't play tricks).

Philippe


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:23
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Likewise! Sep 11, 2014

Philippe Etienne wrote:

I work mostly with a loyal client base, so they know me (what I can handle and what I can't) and I know them (they know their part and don't play tricks).

Philippe


In the extreme rare cases where there is a problem, it’s always solved quickly and easily.

On the other hand, for new clients, I have to look first at the document in order to give them a price estimate and a deadline for completion of the translation.


 
Béatrice DEZERALD
Béatrice DEZERALD  Identity Verified
France
Local time: 21:23
Member (2008)
English to French
+ ...
Yes but very rarely... Sep 11, 2014

Laura Pascual wrote:

I have one client who sends me texts every week about the same topic, so I don't review them. I contact the client if I have some issue with one specific text, and he's always willing to help.

All the other projects I do review first. I need to know what I am getting into!


Same thing !! Only with 2 clients so far.


 
DianeGM
DianeGM  Identity Verified
Local time: 22:23
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Yes, for a few projects Sep 11, 2014

I have some projects which recur on an annual basis. I sometimes accept those without seeing the texts first.

 
Ventnai
Ventnai  Identity Verified
Spain
Local time: 21:23
German to English
+ ...
Frequently Sep 11, 2014

I also have a set client base and I know what to expect. If it is a new client or end client, I will look at the project in detail.

 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 05:23
Japanese to English
Yes Sep 11, 2014

I answered 'rarely' but this is becoming more frequent with my main customer who gives me big projects that last weeks. Work is predictable with standard patterns repeated throughout. All the customer has to do is tell me the numbers and content, whether it's to do with 'mechanics' or 'electronics' or a mixture of both. This method has worked fine so far for both of us and there is a certain amount of leeway factored into schedules to accomodate for the unexpected. Projects are also long-run whi... See more
I answered 'rarely' but this is becoming more frequent with my main customer who gives me big projects that last weeks. Work is predictable with standard patterns repeated throughout. All the customer has to do is tell me the numbers and content, whether it's to do with 'mechanics' or 'electronics' or a mixture of both. This method has worked fine so far for both of us and there is a certain amount of leeway factored into schedules to accomodate for the unexpected. Projects are also long-run which means that I can negotiate for an extra day or two if need be - this customer is very understanding.

And, quite frankly, I dread the thought of having to 'review' or look through 1,000 pages of techical documentation before I start it.

So saying, if other clients give me 'must be delivered by such-and-such date/time' schedules, I will give the document a thorough butchers instead of a quick once over.
Collapse


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 21:23
Member (2009)
English to German
+ ...
Sometimes Sep 11, 2014

However, only from long-standing customers since I am already familiar with the type of documents they need to have translated.

 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 21:23
Spanish to English
+ ...
Other Sep 11, 2014

Same as Philippe and Teresa:)

Most of my work comes from my regular, direct clients and I already know what it's going to be.... so N/A there.

If it's from agencies, I usually want to see what it is first so that they don't palm me off with illegible OCR texts or unworkable, time-consuming PDFs etc...

[Edited at 2014-09-11 14:11 GMT]


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:23
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
Most of us are in the same boat Sep 11, 2014

My situation is similar to many who replied below.
Sometimes an already known client sends me an e-mail saying "I have another document, similar to that one... with 20.000 words. Can you translate it until Friday?". Or something like that. It happens.
But, of course, I wouldn't accept one from an unknown or non-regular client.


 
Rebecca Garber
Rebecca Garber  Identity Verified
Local time: 15:23
Member (2005)
German to English
+ ...
Like Laura Sep 12, 2014

I have one client like this.
Most of the others do try to tailor their assignments. Some do so better than others.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you ever accept projects without reviewing them first?






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »