Poll: When did you last raise your rates? Thread poster: ProZ.com Staff
| |
My price list serves only as a reference for new potential clients and is updated every year or so. In general my long-standing customers (agencies and direct clients) receive a lower rate than newer clients, even though my rates are probably higher than average. Because every job is different I prefer to quote each project individually, based on language combination, field of expertise, number of words, technicality, deadline, document type and other practical criteria. | | | neilmac Spain Local time: 07:37 Spanish to English + ...
(Qué manía).
I've told this story before, but here we go again. At the start of last year, I raised my rates 25% for one long-term client. They agreed and paid me for the one rush job I did for them in January. After that, I didn't hear from them until later in the year, and instead of just sending me the translation as they did before I'd raised my rate, this time they asked for an estimate of how much it would cost. I told them the price at the new rate, and they simply never came back... See more (Qué manía).
I've told this story before, but here we go again. At the start of last year, I raised my rates 25% for one long-term client. They agreed and paid me for the one rush job I did for them in January. After that, I didn't hear from them until later in the year, and instead of just sending me the translation as they did before I'd raised my rate, this time they asked for an estimate of how much it would cost. I told them the price at the new rate, and they simply never came back to me.
So caveat (expletive deleted) emptor, guys. Sometimes less is more... ▲ Collapse | | | Luiz Barucke Brazil Local time: 03:37 Member (2013) Spanish to Portuguese + ...
How many times will this same question be repeated? | |
|
|
Axelle H. France Local time: 07:37 Member (2017) English to French
Teresa Borges wrote:
Because every job is different I prefer to quote each project individually, based on language combination, field of expertise, number of words, technicality, deadline, document type and other practical criteria.
Agreed ! | | | Mario Chavez (X) Local time: 01:37 English to Spanish + ... Impertinent question | Aug 15, 2017 |
...since how or when I raise my rates for my professional services is confidential information. | | | John Fossey Canada Local time: 01:37 Member (2008) French to English + ... What the market bears | Aug 15, 2017 |
I don't "raise" my rates, I charge what the market will bear, following negotiation. This means there's a wide range in my rates, probably more than 2:1 from lowest to highest. | | |
some clients have a higher rate, others don't...
new clients have new rates. | |
|
|
Muriel Vasconcellos (X) United States Local time: 22:37 Spanish to English + ... Two years ago | Aug 15, 2017 |
The international organizations set their own rates, so I have no choice with them, but their figures are not to complain about. One of them raised the rate by US$.008 (less than a cent) in 2016; the others have remained the same.
I made an active effort to raise rates with other clients in 2015. Some accepted the higher rate; others never came back.
I do not have a wide gap between my lowest and highest paying clients.
[Edited at 2017-08-16 07:37 GMT] | | | Mario Freitas Brazil Local time: 03:37 Member (2014) English to Portuguese + ... It's a permanent process | Aug 17, 2017 |
I don't have a single rate for all clients, all types of translation, all countries, etc. So my benchmark is my average rate, which has been increasing gradually as the years go by. Not because I raise them, but because I regularly stop providing services for those that pay less, as I get clients that pay better. So there is a spiral of clients, with the best ones on top and the worst ones at the bottom. The bottom keeps dissolving and vanishing as new clients enter in the higher positions. I ho... See more I don't have a single rate for all clients, all types of translation, all countries, etc. So my benchmark is my average rate, which has been increasing gradually as the years go by. Not because I raise them, but because I regularly stop providing services for those that pay less, as I get clients that pay better. So there is a spiral of clients, with the best ones on top and the worst ones at the bottom. The bottom keeps dissolving and vanishing as new clients enter in the higher positions. I hope it goes on like that forever. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: When did you last raise your rates? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |