Pages in topic:   < [1 2 3]
Useless words
Thread poster: finnword1
matt robinson
matt robinson  Identity Verified
Spain
Local time: 04:32
Member (2010)
Spanish to English
Brillig Aug 18, 2023

Tom in London wrote:

Sir Tristram, violer d’amores, fr’over the short sea, had passencore rearrived from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight his penisolate war: nor had topsawyer’s rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens County’s gorgios while they went doublin their mumper all the time: nor avoice from afire bellowsed mishe mishe to tauftauf thuartpeatrick not yet, though venissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac: not yet, though all’s fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathandjoe. Rot a peck of pa’s malt had Jhem or Shen brewed by arclight and rory end to the regginbrow was to be seen ringsome on the aquaface.....


Chepooka or not, words nonetheless.


 
Zorana B.
Zorana B.
France
Local time: 04:32
English to French
+ ...
onomatopoeia Aug 18, 2023

Thomas T. Frost wrote:

Baran Keki wrote:

powwow?


Meowwow? My cat thinks it's a word. Can feline words puss-ibly count as words?

[Edited at 2023-08-17 12:13 GMT]


may I say that since it's considered an onomatopoeia..It is definitely the coolest word!


Thomas T. Frost
Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
Kay Denney
 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 04:32
French to English
. Aug 20, 2023

Zorana B. wrote:

Thomas T. Frost wrote:

Baran Keki wrote:

powwow?


Meowwow? My cat thinks it's a word. Can feline words puss-ibly count as words?

[Edited at 2023-08-17 12:13 GMT]


may I say that since it's considered an onomatopoeia..It is definitely the coolest word!


And it's far from useless because cats invest their miaows with a lot of meaning!


Maria Teresa Borges de Almeida
 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 04:32
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Basics Aug 21, 2023

Michele Fauble wrote:

Matthias Brombach wrote:

Lingua 5B wrote:

Matthias Brombach wrote:

Tom in London wrote:

Matthias Brombach wrote:

Tom in London wrote:

òpidubvè97r is also a word. Tell me it isn't.

[Edited at 2023-08-17 09:26 GMT]

...bears a common acknowledged notion, yes. If not, then not.


Who says?


You. You have to prove that òpidubvè97r is also a word with a commonly acknowledged notion and others would have to confirm.


A word needs to have a meaning. So what you wrote does not qualify.



And who …

...defines the meaning?


A community of speakers.


[Edited at 2023-08-17 18:13 GMT]


Coming back to my question and please feel free to teach me again:

Does "òpidubvè97r" then represent a word, according to your above statement:



And who …

...defines the meaning?



A community of speakers.


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 04:32
Member (2009)
English to Croatian
+ ...
No it doesn’t Aug 21, 2023

If you are able to define its meaning, in clear terms, then it does.

 
Matthias Brombach
Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 04:32
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Thanks... Aug 21, 2023

Lingua 5B wrote:

If you are able to define its meaning, in clear terms, then it does.

...but then we both agree on my statement you quoted under your headline "Not really" on page 1 and you hereby openly disagree with Tom?


 
WolfgangS
WolfgangS
France
Local time: 04:32
Member (2007)
English to German
+ ...
If Aug 21, 2023

Matthias Brombach wrote:

Michele Fauble wrote:

Matthias Brombach wrote:

Lingua 5B wrote:

Matthias Brombach wrote:

Tom in London wrote:

Matthias Brombach wrote:

Tom in London wrote:

òpidubvè97r is also a word. Tell me it isn't.

[Edited at 2023-08-17 09:26 GMT]

...bears a common acknowledged notion, yes. If not, then not.


Who says?


You. You have to prove that òpidubvè97r is also a word with a commonly acknowledged notion and others would have to confirm.


A word needs to have a meaning. So what you wrote does not qualify.



And who …

...defines the meaning?


A community of speakers.


[Edited at 2023-08-17 18:13 GMT]


Coming back to my question and please feel free to teach me again:

Does "òpidubvè97r" then represent a word, according to your above statement:



And who …

...defines the meaning?



A community of speakers.



a word is defined as follows:

A single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed

then it's not a word but an agglutination of letters and figures. A word is a "meaningful" element of "speech" (can you pronounce that element Tom calls a word?). But maybe in Klingonian, Dothraki or Sindarin it has a meaning, who knows ...


Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
 
David Skelding
David Skelding
Local time: 04:32
German to English
Not a useless word Aug 21, 2023

finnword1 wrote:

One of the most useless words in the English language is "whatsoever". (None whatsoever is already none). Any other nominations for the list?


It may not have a meaning, but I disagree that it is useless as it's used for emphasis. "There is no reason whatsoever" portrays a kind of seething fury that is missing from "there is no reason", which is a bland statement of fact. Going by your logic, words like "really" and "truly" would also be useless.


expressisverbis
Maria Teresa Borges de Almeida
P.L.F. Persio
Philip Lees
MollyRose
Chris Says Bye
Daryo
 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Useless words






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »