Pages in topic: [1 2] > |
The world is going crazy! Thread poster: Maria Teresa Borges de Almeida
|
I’ve just seen an ad for a legal translation EN/PT: 90,000 words to be done in 3 days! Really? I don’t comment on the “offered” rate as I understand that prices vary a lot around the world… | | |
The world was created in six... | | |
Keith Jackson France Local time: 16:58 Member (2017) French to English + ... I've just seen this ad for goodness knows what in FR to EN: | Apr 21 |
the rates are as follows:
• Translation: $0.045 USD per word
• Proofreading/QA: $0.025 USD per word
Our client insists on working exclusively with translators who hold proof of C2 level language certification in the source language and are native speakers of the target language. Examples of C2 proficiency level certifications include Cambridge English Proficiency, DELF/DALF, TOEFL, and similar qualifications. Language studies or translation degrees ... See more
the rates are as follows:
• Translation: $0.045 USD per word
• Proofreading/QA: $0.025 USD per word
Our client insists on working exclusively with translators who hold proof of C2 level language certification in the source language and are native speakers of the target language. Examples of C2 proficiency level certifications include Cambridge English Proficiency, DELF/DALF, TOEFL, and similar qualifications. Language studies or translation degrees are also acceptable."
The agency is touting for "translators" who are not native, but just proficient, and proposing rates for translation that were proofreading rates not so long ago. And then deigns to say what they also find acceptable: Language studies or translation degrees.
Question to moderators: Should this be allowed on Proz?
[Edited at 2024-04-21 15:36 GMT]
[Edited at 2024-04-21 15:37 GMT] ▲ Collapse | | |
dkfmmuc Local time: 16:58 German to English + ... It is part of the new "Cultural Revolution" | Apr 21 |
Dear colleagues,
sorry for the fact that I can not fully agree. There are some investors and companies who are promoting this kind of craziness. So the world is not going crazy by itself it is put into weirdness.
The societies, economies and mankind as a whole will be poorer if this (AI powered) new "Cultural Revolution" continues. A human translating and commenting the essential parts of a text is and will be essential for success.
I remember some of the s... See more Dear colleagues,
sorry for the fact that I can not fully agree. There are some investors and companies who are promoting this kind of craziness. So the world is not going crazy by itself it is put into weirdness.
The societies, economies and mankind as a whole will be poorer if this (AI powered) new "Cultural Revolution" continues. A human translating and commenting the essential parts of a text is and will be essential for success.
I remember some of the smaller projects where the right comment or amendment saved the corporate customer lots of hassle and money. Starting with promotional claims which are forbidden in the target language and a short check of the cultural fit.
Best regards
Gerd ▲ Collapse | |
|
|
Keith Jackson wrote:
the rates are as follows:
• Translation: $0.045 USD per word
• Proofreading/QA: $0.025 USD per word
Our client insists on working exclusively with translators who hold proof of C2 level language certification in the source language and are native speakers of the target language. Examples of C2 proficiency level certifications include Cambridge English Proficiency, DELF/DALF, TOEFL, and similar qualifications. Language studies or translation degrees are also acceptable."
The agency is touting for "translators" who are not native, but just proficient, and proposing rates for translation that were proofreading rates not so long ago. And then deigns to say what they also find acceptable: Language studies or translation degrees.
Question to moderators: Should this be allowed on Proz? [Edited at 2024-04-21 15:36 GMT] [Edited at 2024-04-21 15:37 GMT]
I think you misread it. They do want native speakers. Rate is a little low to be fair but not shockingly so. | | |
Zea_Mays Italy Local time: 16:58 English to German + ... non-natives to do LQA | Apr 22 |
There's currently one job offer for LQA - a very critical step - where also non-native speakers are accepted. | | |
Arne Krueger Germany Local time: 16:58 German to English + ... Why does it say translatorS? | Apr 22 |
Am I the only one thinking this is a split job type of offer?? (i.e. for several people that apply?)
Could also be a typo - 9,000?!
[Bearbeitet am 2024-04-22 08:46 GMT] | | |
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 18:58 Member (2007) Turkish to English + ...
The world is not going crazy, but it is already crazy at this time. Thank God there are still people who are sane, and I prefer to work with them. As the saying goes, there are two types of people on this planet, the ones who try to abuse translators and interpreters, and the ones who offer reasonable rates for them. Avoid the former, and pick the latter.
Speaking of money, do you need another proof that the world is crazy? Take a look at this current WSJ article regarding money... See more The world is not going crazy, but it is already crazy at this time. Thank God there are still people who are sane, and I prefer to work with them. As the saying goes, there are two types of people on this planet, the ones who try to abuse translators and interpreters, and the ones who offer reasonable rates for them. Avoid the former, and pick the latter.
Speaking of money, do you need another proof that the world is crazy? Take a look at this current WSJ article regarding money in the world.
https://www.wsj.com/business/airlines/heathrow-dubai-airports-billions-dirty-money-9f49cc7f?st=09obh4955uzjpnv&reflink=desktopwebshare_permalink ▲ Collapse | |
|
|
I have been receiving job emails several times a month by those "professional looking" Proz registered companies, and their rates are not that far off from those proposed, sadly. 95% of the Proz generated job emails shouldn't be taken seriously as they're firmly in the "scam" category. I don't even bother to reply most of the time, and their emails go straight to the Trash folder...! | | |
expressisverbis Portugal Local time: 15:58 Member (2015) English to Portuguese + ... The value of translators and translation | Apr 22 |
Maria Teresa Borges de Almeida wrote:
I’ve just seen an ad for a legal translation EN/PT: 90,000 words to be done in 3 days! Really? I don’t comment on the “offered” rate as I understand that prices vary a lot around the world…
And in the meantime, this job has already been closed...
Even if the agency splits up the texts to be translated by several translators, the result will always be catastrophic. It's doomed from the start!
This shows how much value some people place on translators and translation!
Balancing speed with quality is always a consideration in any professional service, including translation, but this is insane.
[Edited at 2024-04-22 15:39 GMT] | | |
And I've just noticed that | Apr 22 |
one of the requirements is 5 years of experience in... interpretation (?!) | | |
Arne Krueger Germany Local time: 16:58 German to English + ... "one of the requirements is 5 years of experience in... interpretation (?!)" | Apr 22 |
--> Text interpretation. ^^ | |
|
|
Tony Keily Local time: 16:58 Italian to English + ... Maybe it makes sense | Apr 23 |
Maria Teresa Borges de Almeida wrote:
one of the requirements is 5 years of experience in... interpretation (?!)
You probably need the experience to understand the job positing. | | |
Increasingly crazy! | Apr 24 |
This time we have 39 pages (EN+PT or ES/PT) to be translated by Friday (this week). Translators are not miracle workers… | | |
Lieven Malaise Belgium Local time: 16:58 Member (2020) French to Dutch + ... Depends on the words per page | Apr 24 |
Maria Teresa Borges de Almeida wrote:
This time we have 39 pages (EN+PT or ES/PT) to be translated by Friday (this week). Translators are not miracle workers…
How many words per page ? 300 ? You posted this at 1 p.m. Perfectly doable for Friday noon if I wouldn't have any other work (again: if no more than 300 words per page on average). | | |
Pages in topic: [1 2] > |