Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
CAT Tools used for Subtitling? 10 (7,297)
Time-Code Spotting Software: Which Tool Do You Use and Recommend? 1 (1,391)
per minute rates in XTRF 4 (1,691)
Subtitling services and rates 4 (2,663)
What are the rates in EUR/min for translation with EN > FR script? 6 (2,371)
Subtitling English - Serbian/Croatian/Bosnian 0 (1,046)
I'm very stressed out. How can I improve on my captioning skills? 2 (1,432)
En to AR can't find accurate translation. need opinions 2 (1,291)
About how much text is in 1 hour interview? 10 (13,267)
Call for participation in subtitlers' job satisfaction survey 0 (825)
Easy way to create/modify subtitles for hobby project? 6 (2,218)
.SRT Time Code Software 4 (1,762)
Subtitling on GNU/Linux 3 (1,639)
What is 'experience working with Netflix'? ( 1 ... 2 ) 16 (6,811)
Any recommendation for a non-cloud proprietary subtitling/captioning software written in .NET? 6 (2,231)
Help with Aegisub / separation between subtitles 3 (2,275)
Netflix Hermes test ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 ... 27 ) 402 (521,542)
Newspaper article: " Lost in translation? The one-inch truth about Netflix’s subtitle problem" 7 (3,339)
Syncing subtitles with dialog 6 (2,105)
Songs subtitling 0 (953)
Cannot import timestamps Aegisub 8 (3,310)
Technique for emphasizing words 7 (2,299)
Youtube 3 (1,545)
Translation from tempate and time coding 6 (5,394)
Spot vs. free or cheap subtitling tools 12 (6,712)
Any experienced French SDH Subtitlers around for advice? 2 (1,275)
Help with captioning technique 6 (3,169)
Subtitle editor compatible with dictation apps like Dragon ? 4 (1,416)
(Title removed) 1 (1,004)
Subtitling Technologies Survey 1 (1,084)
Free subtitling tools for Mac users 3 (1,616)
Aegisub Parsing Error When Importing SRT 9 (37,929)
Does Tencent have a style guide for its English subtitles? 9 (3,865)
Subtitle editing software where you can adjust the playback speed of videos? 2 (2,040)
Subtitling Software help - alternatives to Aegisub 1 (1,413)
Anyone knows a free program for mp3 or audio files that shows the minutes,seconds,part of a second? 2 (1,221)
Need subtitling / SRT / Transcription / captioning learning advice (Dutch - English - Dutch) 1 (1,153)
Rates per word in subtitling? 2 (1,879)
Subtitling courses 0 (1,083)
How to translate subtitle templates faster in client platforms? 4 (1,802)
Time limit for subtitles in Aegisub 2 (2,215)
Which subtitling tool 2 (1,693)
Adding background color to subtitles 0 (890)
How to subtitle a large block of motionless text. 6 (2,074)
any suggestions on a good subtitling software? 8 (3,196)
Can't add more subtiltes on Subtitle Edit 0 (985)
Netflix SDH subtitles --speaker IDs in long sentences, Br or Am spelling 0 (990)
Netflix SDH subtitles --music notes, speaker ID, subtitle positioning 4 (3,272)
The style I am going to use for my subtitling 0 (1,000)
Character names in subtitling 2 (1,713)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...