Search results: (20 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | French | Obtenir un document bilingue dans Excel avec Wordfast | Merci à tous pour votre aide précieuse | et pour le lien très instructif de Florence! | Vanessa Di Franco | Apr 9, 2012 | French | Obtenir un document bilingue dans Excel avec Wordfast | Je n'en suis pas sure | parce que quand je traduis, la cellule source est directement remplacée par la traduction et donc la langue de départ n'apparait plus dans le fichier excel. | Vanessa Di Franco | Apr 6, 2012 | French | Obtenir un document bilingue dans Excel avec Wordfast | | Bonjour,
On m'a demandé de faire la traduction d'un document Excel et d'envoyer la version bilingue ou 'unclean' cependant si j'utilise la méthode classique avec Wordfast Classic je | Vanessa Di Franco | Apr 6, 2012 | French | Micro BNC formulaire 2042C | Merci beaucoup Catherine | pour ces lumières!
Bon week end.
Vanessa | Vanessa Di Franco | May 28, 2011 | French | Micro BNC formulaire 2042C | Et la case 5HQ? | Bonjour Isis
Vous avez donc également mis la totalité de vos recettes dans la case 5HQ?
En effet si on a un peu moins de paperasse à remplir l'année prochaine, ce ne sera pas de< | Vanessa Di Franco | May 23, 2011 | French | Micro BNC formulaire 2042C | Je suis en micro, franchise en base | C'est très embetant que personne n'ait la réponse, surtout ceux qui devraient l'avoir!
D'après ce que j'ai compris ils ont introduit le cadre G car à partir de 2012 iil n'y aura | Vanessa Di Franco | May 23, 2011 | French | Micro BNC formulaire 2042C | CIPAV et RSI | Bonjour,
je cotise effectivement à la CIPAV pour la retraite mais également au RSI pour la santé.
Ce n'est pas le cas pour tous les traducteurs en profession libérale ? | Vanessa Di Franco | May 23, 2011 | French | Micro BNC formulaire 2042C | | Bonjour,
Je suis en pleine déclaration des revenus 2010 et après avoir rempli le 2042 je me penche sur le 2042c.
Je suis en Micro BNC et après avoir étudié le formulaire je pens | Vanessa Di Franco | May 22, 2011 | Italian | L'ultima frode... | Grazie a tutti par la segnalazione | Ci stavo per cascare ma siccome qualcosa non mi quadrava (mancanza di un indirizzo, un contatto...) ho deciso di fare un controllo ed ho trovato il vostro post.
Per fortuna!
Grazie | Vanessa Di Franco | Oct 20, 2009 | Business issues | scam / fraud job offer : translating a book about Child Care and Parents Obligations... | Thank you to all of you | for sharing your experience.
I got an email from this woman or whoever she is and was about to send my details but I decided to check first as this sounded to easy... apparently I did | Vanessa Di Franco | Oct 20, 2009 | French | Mission interprétariat longue durée, forfait ou pas? | I agree | 800 euros per week should be the minimum! And it's not even a lot... but better than the offer I got!
Thank you again for your advice | Vanessa Di Franco | Jan 6, 2009 | French | Mission interprétariat longue durée, forfait ou pas? | Merci Bruno | En effet on recoit parfois des offres incroyables! La mission devait se dérouler en Italie et le client était français... en théorie donc avec un peu plus de moyen que dans un pays en | Vanessa Di Franco | Jan 6, 2009 | French | Mission interprétariat longue durée, forfait ou pas? | Hello Liz | Thank you very much for your help.
In fact it was too good to be true... Today I had an interview with the person seeking for an interpreter and not only they proposed me 700 euros | Vanessa Di Franco | Jan 6, 2009 | French | Mission interprétariat longue durée, forfait ou pas? | | Bonjour,
On m'a proposé une mission de deux ou trois semaines en déplacement en tant qu'interprète de liaison et je me demandais si il est coutume d'appliquer un forfait ou de garder | Vanessa Di Franco | Jan 5, 2009 | French | Tarifs Traduction audiovisuelle | | Bonjour à tous,
Est ce que quelqu'un aurait une idée précise des tarif appliqués en traduction audiovisuelle? (Sous titrage, adaptation, voice over...). J'ai assez de mal à m'y | Vanessa Di Franco | Oct 27, 2008 | Poll Discussion | Poll: Do you communicate with your family members in more than one language? | Italian/French/English | I have quite an international family, my parents being one mauritian and one italian so that I practice the three languages at home and with the rest of my family which is spread all over | Vanessa Di Franco | Oct 20, 2008 | French | Facturation interprétation téléphonique | Thank you/Merci | Merci beaucoup pour votre aide précieuse!
Thank you very much for your precious help!
Vanessa | Vanessa Di Franco | Oct 15, 2008 | French | Facturation interprétation téléphonique | | Bonjour,
on m'a demandé de passer plusieurs appels en italie pour une recherche de biens immobiliers et je dois établir un devis mais je ne sais pas comment facturer ce type de travai | Vanessa Di Franco | Oct 5, 2008 | French | Comptabilité Micro BNC | C'est un peu plus clair à présent | Merci beaucoup pour vos réponses.
Je ne voudaris pas avoir l'air bête mais si je comprends bien donc il me suffit de tenir un cahier classique manuscrit où je reporte les facture | Vanessa Di Franco | Sep 3, 2008 | French | Comptabilité Micro BNC | | Bonjour à tous,
je travaille depuis peu comme traductrice indépendante et je suis un peu perdue question comptabilité...
J'ai le statut de micro BNC et dans le livret reçu par le | Vanessa Di Franco | Sep 3, 2008 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |