Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1182 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
ProZ.com bugs Personal glossary terms only showing up when using old term search Old bugs die hard Please, see
https://www.proz.com/forum/prozcom_bugs/352543-ter
ms_saved_in_glossaries_do_not_show_in_translation_
glossaries_unless_in_the_old_term_search.html
Walter Landesman Apr 30
Scams Red flags all over! (Project inquiry via "TranslationDirectory") Move on RED FLAGS are screaiming aloud "Just delete it and
move on". :)
Walter Landesman Apr 9
Spanish Busco un texto divertido y muy concreto sobre la gramática española feisbuk [quote]Javier Wasserzug wrote: La primera vez
me llegó por correo-e, a finales de los noventa,
cuando no existía mucho foro y mucho menos
feizbúc. [/quote] E leido detenidamente
Walter Landesman Feb 3
Business issues What’s wrong with saying ‘Hope you are well’ in work emails? Can´t read I am sorry, Nik. I tried different browsers in my
PC and mi mobile, but that link always leads me to
the same web hosting selling page, in EN and
Ukranian. For example: Купити VPN ,<
Walter Landesman Dec 4, 2023
Spanish Consulta: Duda sobre si traducir o no el nombre de una compañia. Dejar el original Yo lo dejaría tal cual, "Zhangjiagang Faygo Union
Science Co., Ltd."
Walter Landesman Sep 24, 2023
Scams Scam/spam Same here I did receive the same email twice from two
different profiles. I reported them as scam and
both profiles were immediately removed.
Walter Landesman Jul 11, 2023
Scams Number of words in a Test to join a translation agency Just move on! An unpaid test may have up to 250 words, give or
take. 1569 words for a test - I assume it is not a
paid test - is not acceptable. Obviously a scam.
Disregard that project and just move on
Walter Landesman Jun 17, 2023
Spanish consentimiento informado Foro equivocado Estas son consultas propias de preguntas Kudoz, no
de este foro. Te sugiero que revises el
glosario y si no encuentras una respuesta adecuada
allí, podrás publicar tu consulta y en br
Walter Landesman Nov 9, 2022
ProZ.com suggestions I hired this vendor How it works [quote]Jennifer Levey wrote: ... what will
happen if I click on someone's "I hired this
vendor" button? JL [/quote] Yes. I already
tried it. A box pops up stating "You are about t
Walter Landesman Sep 17, 2022
ProZ.com suggestions I hired this vendor Surprise [quote]Elena Feriani wrote: Hi Teresa, My
guess is that you can't see the button on your own
profile, but other users can. I forced "visitor
view" on my page, and it appeared. Have
Walter Landesman Sep 17, 2022
Scams I met with scammer translation agency Complying with Forum rules [quote]Michael Newton wrote: And the name of
the agency is..........? [/quote] The name of
the agency cannot be mentioned here according to
forum rules. That can only be said in the
Walter Landesman Aug 28, 2022
Business issues Those "Please schedule a meeting via Zoom and/or Skype!" requests What's the point? if I were a client looking for a translator, I
wouldn't care about the looks or the voice tone or
the color of the eyes of a prospective freelancer.
I would look for his/her internet reput
Walter Landesman Aug 5, 2022
Business issues I'm so fed up with this Skip it If I were to receive these requests, I would just
skip it, delete it and move on.
Walter Landesman Jul 3, 2022
Scams Is it a scam? Lionbridge project manager BEWARE [quote]João Pedro de Sousa Costa wrote: The
emails were sent from the address the so-called
LIONBRIDGE MANAGEMENT BOARD
(lionbridgeincltd@gmail.com) [/quote] In
addition to se
Walter Landesman May 10, 2022
ProZ.com bugs Is it a bug or a joke? Same here That happened to me many times, very often. No
big deal. I just delete the email and move
on. Cheers
Walter Landesman Mar 11, 2022
Spanish Mayúscula inicial en el nombre de las marcas comerciales Mantener el original. En estos casos, respeto el formato original. Walter Landesman Dec 21, 2021
ProZ.com bugs Terms saved in glossaries do NOT show in translation glossaries (unless in the OLD term search) KUDOZ Term search malfunction This issue has been around for ages, Marco. I
presented it via support ticket in 2017 and
reminded the satff about it from time to time.
Just recently, October 2020, they let me know it
Walter Landesman Aug 15, 2021
Scams Possible scam - document on the "creation of the scientific spirit" Scam 101 Please browse the site on this kind of issues.
You'll see it is basic scam. Several signs and
red lights. Just delete it.
Walter Landesman Jul 23, 2021
Spanish uso del verbo derivar Elevar Remitir a una instancia superior sería
"elevar". PD. Esta sería una pregunta para
publicar en Kudoz.
Walter Landesman May 11, 2021
ProZ.com bugs Blue board - error message I can access it normally No problem from this end at all. Maybe it was a
temporary glitch?
Walter Landesman Jan 18, 2021
Scams Scam or not? Whats does the client really want? Does the client want a Polish to English
translation or just a transcript of the Polish
audio? Those are different jobs and therefore you
charge different fees if you are accept either
Walter Landesman Nov 13, 2020
ProZ.com suggestions Give site staff some training in “moderating” Not the same [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Chris S
wrote: 1. A thread is deleted because it’s
about a cat that lives in a church, making it
“religious”. [/quote] Googled for
cat+c
Walter Landesman Nov 5, 2020
Business issues Scammed by a 5 stars rated agency. Disagree [quote]Kuochoe Nikoi-Kotei wrote: How about
this: offer to take the offending messages down in
exchange for payment within 48 hours. If they
don't pay within that time or begin to make
Walter Landesman Oct 26, 2020
Spanish ¿Comillas dentro de paréntesis? Ir a KUDOZ Esta es una pregunta para publicar en Kudoz
español - español: https://www.proz.com/ask, no
en este foro. Alli seguramente obtendrás
asesoramiento adecuado en breve tiempo y la
con
Walter Landesman May 7, 2020
ProZ.com suggestions Always-editable thread summaries How can it be useful? I am sorry, Samuel. I fail to see the need for
this or how it can be useful.
Walter Landesman May 7, 2020
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay ALERTA Gracias Gracias por el aviso, Mónica. Estaremos
alerta. Saludos, Walter
Walter Landesman Jul 19, 2019
Business issues Service Level Agreements: Translator's liability for losses Skip it [quote]Kaya Green wrote: What is people's
experience of these agreements, is it common to
have to agree to a clause like this? [/quote] I
was asked to sign this kind of SLA only two
Walter Landesman Jan 30, 2019
Scams Potential scam, not sure Scam for sure. Yes, it is a scam. The same wording in first and
second email several colleagues received a few
weeks ago, myself included. Even the same excuse
on PayPal. Do not proceed, just delete it a
Walter Landesman Dec 17, 2018
ProZ.com bugs Impossible to post forum replies Fixed? No problem on my side, Thomas. I just posted on
that thread
https://www.proz.com/forum/scams/330824-is_this_cl
ient_legit_or_shady_not_sure_if_i_should_give_my_b
ank_info_out_to_them.h
Walter Landesman Nov 30, 2018
Scams Is this client legit or shady? Not sure if I should give my bank info out to them RED FLAG It looks like a scam to me. Do not provide that
info. Please read this
thread: https://www.proz.com/forum/scams/330580-d
oes_this_sound_like_a_legitimate_inquiry.html#2763
679 <<
Walter Landesman Nov 30, 2018
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? Paypal in the US [quote]Samuel Murray wrote: PayPal is not
available in all countries, and some clients'
accountants simply do not want to use PayPal (or
charge extra for using PayPal). What is your<
Walter Landesman Nov 21, 2018
Proofreading / Editing / Reviewing Do you work with a proofreader? NO I review / proofread my own translation thourougly
before delivering. I might miss something though,
a comma, a space, who knows? Many clients have
the translation proofread by an indepe
Walter Landesman Nov 21, 2018
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? Similar wording [quote]Colleen Roach, Ph.D. wrote: Walter: you
said you received the same email. Do you mean that
the wording was exactly the same as what I
received but wanting an Eng>Spanish translat
Walter Landesman Nov 21, 2018
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? Scam I received the same yesterday, but ENG to SPA. I
asked the same questions. They provided a PDF file
I aso found on tne internet. I insisted on info
about the client: name, address, phone n
Walter Landesman Nov 20, 2018
Business issues A client refusing to pay the full amount and Proz.com deletes my Blueboard review Intermediates A couple of times I received USD 70 less due to
fees and commissions charged by my bank and two
intermediate banks which took USD 25 each. That
may account for your difference as
wel
Walter Landesman Oct 21, 2018
Scams Possible scam attempt Not a scam It doesn't look like a scam to me. The agency
looks legit. The data required is to be provided
via their own webpage, not to any gmail address as
it is suggested in your post. The proce
Walter Landesman Oct 7, 2018
Business issues Shall I? Don't I wouldn't do it. I wouldn't comply with any of
those requests. This really sounds fishy.
Walter Landesman Oct 5, 2018
Business issues ProZ Pay™: A new way for freelancers to get paid Currency conversion I tried to update my payment preferences to Proz
Pay, but I had to stop because the payment methods
offered are Paypal, which is ok, and bank transfer
in Uruguayan pesos, but not in USD.
Walter Landesman Sep 24, 2018
Spanish effectiveness ¿ qué traducción es preferible ? Kudoz Esta pregunta deberías publicarla como pregunta
Kudoz, búsqueda de terminología. Allí
seguramente en pocos minutos recibirás muchas
respuestas y comentarios. Este no es el lugar
Walter Landesman Jul 17, 2018
Business issues Dear outsourcers, I beg you, enough with tests No begging No need to beg outsourcers at all. I just don't do
tests. When I receive just a request, either I
delete it or quote fee for the test.
Walter Landesman Jul 13, 2018
Business issues Insisting on formats to be submitted by client Ask for an editable file. Unless you have a workable text editor software, I
would ask for and editable format or proper file I
could work on or just refuse to quote and reject
the offer, no thank you.<

[Edi
Walter Landesman Apr 3, 2018
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay ACTUALIZACIÓN. ALERTA DE ESTAFA Estimados colegas. Alerta. Me llamó la
atención que hubiera desaparecido el enlace de
Paypal a esa página Retirar.uy. Pero tampoco
puedo acceder más a esa página de retirar.uy,
Walter Landesman Mar 30, 2018
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Tarjeta de crédito Hola Mónica: La tarjeta es rápida, cierto,
mejor que el cheque, pero luego hay que sacar los
fondos para pasarlos al banco. Y el banco emisor
de VISA te cobra por recibir (como gasto
Walter Landesman Mar 21, 2018
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay PayPal se instala en Uruguay Retiros de PAYPAL en ABITAB y REDPAGOS Estimadísimos: Fenecido el acuerdo con Itaú,
surge otra propuesta interesante. En la página
de Paypal vi destacado 'Retirar fondos usando una
cuenta bancaria local' y eso me llev
Walter Landesman Mar 21, 2018
ProZ.com suggestions Why do I have to prove that I´m not a robot every time I want to enter the forum? New feature? What you are saying is very weird. It has never
happened to me and I have never heard of such a
new feature. Have you checked to log in
before entering the fora?
Walter Landesman Dec 26, 2017
Spanish ¿Qué uso tienen los puntos browniz? Para descuento Los browniz también te ofrecían descuentos en la
cuota anual de Proz, pero ya no. En realidad,
actualmente no tienen gran utilidad.
Walter Landesman Dec 16, 2017
ProZ.com suggestions Show the company's info closer to the company's name on the BlueBoard OK now! It looks OK now, Kevin, much better, thank
you!

[Edited at 2017-09-27 15:11 GMT]
Walter Landesman Sep 27, 2017
ProZ.com suggestions Show the company's info closer to the company's name on the BlueBoard The new BB layout needs reviewing . [quote]Samuel Murray wrote: Hello On the
BlueBoard, I suggest moving the address box closer
to the company's name, or alternatively that at
least some extra information is added next
Walter Landesman Sep 26, 2017
Business issues 10400 words in 24 hours Agree with you Dear Nicole, 10,000 words in 24 hours? If you
look for quality, accuracy, no grammar issues,
that's not possible at all. And it is not just a
plain chit chat letter. It's on the medica
Walter Landesman Jul 7, 2017
Powwows Powwow: Punta del Este - Uruguay Error Debe ser "traductores E intérpretes", no "Y". Walter Landesman Jul 1, 2017


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »