This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
J'aimerais bien faire un premier Powwow et fêter la journée des traducteurs. En organisation, je ne sais pas si ce sera possible. (Je suis à Alès) A quelle heure aurait lieu la réunion ? Quelqu'un connaît un petit hôtel sympa pas trop cher à Aix ?
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
Suite de networking en Provence
Aug 13, 2008
La Journée des Traducteurs paraît propice pour la prochaine réunion des traducteurs de la région Aix/Marseille! En juin on avait promis de remettre ça - venez nombreux!
Ce powwow aura un double thème - "Journée des Traducteurs" et "Présentation de logiciels et astuces pour traducteurs".
En effet lors du powwow du mois de juin, on avait évoqué la possibilité de faire de courtes présentations, afin de faire bénéficier nos connaissances et astuces aux autres. ... See more
La Journée des Traducteurs paraît propice pour la prochaine réunion des traducteurs de la région Aix/Marseille! En juin on avait promis de remettre ça - venez nombreux!
Ce powwow aura un double thème - "Journée des Traducteurs" et "Présentation de logiciels et astuces pour traducteurs".
En effet lors du powwow du mois de juin, on avait évoqué la possibilité de faire de courtes présentations, afin de faire bénéficier nos connaissances et astuces aux autres.
Ce serait bien d'avoir au moins 4 présentations de 15-20 minutes - qu'en pensez-vous ? Ca peut être un CAT, un logiciel de gestion de projets/comptabilité, ou un logiciel de gestion de terminologie (je pense à ApSIC Xbench par ex.) ...
Pour la date - on peut modifier en fonction des disponibilités des participants. Si on garde le mardi 30, ce serait en soirée.
Le lieu - à Aix en Provence, mais où? Si vous avez des suggestions - n'hésitez pas! Il nous faudrait un endroit avec un accès wifi, et idéalement de la place pour un vidéo-projecteur (je peux en emprunter un pour la journée). ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
Forum
Aug 13, 2008
J'ai créé un forum privé pour discuter des présentations. Tous sont invités à venir donner leur avis. http://tinyurl.com/5fhgan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chapeau! Tu t'es déjà intéressée à de nombreux outils, Lori! Je vais essayer de voir ce que je peux présenter.
J'ai pensé à un endroit pour une vingtaine de personnes au centre ville d'Aix. Je sais qu'ils accueille des groupes à RDV régulier - en soirée du moins. Je peux demander pour l'accès WiFi.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
CONFIRMATION DE DATE
Sep 11, 2008
Ce sera donc bien le mardi 30 septembre à 19h, chez "Jacob's".
Merci à Isabelle de m'aider avec l'organisation! Le coût par personne est de 5€ - dégustation de vin et fromage de chèvre. Vous aurez aussi la possibilité d'achéter des sandwichs et autres délices sur place.
On confirmera l'adresse exacte après.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
VID - Pour info
Sep 11, 2008
Vous pouvez me demander de faire le "VID" (vérification d'identité pour Proz) lors du Powwow. Il faut apporter une pièce d'identité, qui correspond au nom renseigné dans votre profil.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Je serai en Provence vers le 30.09 et pourrait venir vous rejoindre. Est-ce que vous destinez ce powwow exclusivement aux traducteurs de la région... Je viens donc de Belgique (Flandres). Je n'ai pas vraiment de contribution à offrir, sinon p-ê un petit cours de flamand
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
Présentations
Sep 11, 2008
Voilà j'ai inscrit les récents inscrits sur le forum privé pour parler des présentations - j'y ai mis un poste avec les dernières nouvelles! http://tinyurl.com/5fhgan PS: bien sûr que tous sont les bienvenues !!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vasco DUARTE-PACHECO (X) France Local time: 07:45 French to Portuguese + ...
Aix Jacob's
Sep 29, 2008
Bonjour Lori, où se trouve donc ce "Jacob's"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bonjour à tous, je devance Lori... J'ai vu que certains ne savaient pas encore où se trouve notre lieu de rendez-vous. C'est donc au snack "Jacob's", au 35 Rue Bédarrides dans le centre piétonnier d'Aix, salle du bas. A demain. Isabelle
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
Merci Isabelle :-)
Sep 29, 2008
Je pensais avoir envoyé les infos à tous - A demain !!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bonjour, je vous donne mon numéro de portable (en cas d'urgence) si vous ne trouvez pas la Rue Bédarrides... 06 32 93 18 75 A ce soir Isabelle
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lori Cirefice France Local time: 07:45 French to English
Qui a pris les photos?
Oct 4, 2008
Encore merci à tous pour votre participation! Je ne me souviens plus qui a pris les photos - pouvez-vous me les envoyer pour que je les télécharge sur le site?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Merci à tous d'être venus à cette rencontre à l'initiative de Lori. Je suis contente que tant de monde se soit déplacé. Bravo à ceux qui sont venus de loin surtout. N'hésiter pas à signaler si vous souhaitez réitérer l'expérience bientôt à Aix ou ailleurs - peut-être en journée le week-end une prochaine fois. Pour ma part, je trouve que c'est très bénéfique de pouvoir profiter des expériences de collègues de cette manière et agréable d'en parler de vive voix et pas toujour... See more
Merci à tous d'être venus à cette rencontre à l'initiative de Lori. Je suis contente que tant de monde se soit déplacé. Bravo à ceux qui sont venus de loin surtout. N'hésiter pas à signaler si vous souhaitez réitérer l'expérience bientôt à Aix ou ailleurs - peut-être en journée le week-end une prochaine fois. Pour ma part, je trouve que c'est très bénéfique de pouvoir profiter des expériences de collègues de cette manière et agréable d'en parler de vive voix et pas toujours via Internet... Isabelle ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Catherine Rolli France Local time: 07:45 German to French + ...
oui, merci!
Oct 16, 2008
En effet, merci à Lori ainsi qu'à tous ceux qui avaient préparé une présentation! C'était une rencontre intéressante et enrichissante. Je serais ravie de participer à une prochaine rencontre, ici, à Aix, ou ailleurs, une journée en semaine ou le week-end. Catherine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
myrden France Local time: 07:45 Member (2008) English to French + ...
Oh oui !!!
Oct 16, 2008
J'ai été enchantée par ma première Powwow. Merci Lori, merci Isabelle pour l'organisation, pour la préparation de cette rencontre. Merci aux discutants pour leur présentation. Merci aussi à tous pour l'ambiance. Quel agréable moment !!! Ce fut à la fois utile et cordial. Merci, merci. Myriam
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)