This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Translation reality in Mexico

June 9, 2012, 8:30 am
MexicoCiudad de MéxicoIn personEnglish
Place:

Restaurante ESQUINA DE BUENOS AIRES
QUINTANA ROO 1, COL. ROMA
MEXICO D.F.
ZONA: CONDESA/ROMA

NO FEE IS REQUIRED, YOU ONLY PAY FOR YOUR CONSUMPTION.

KINDLY CONFIRM YOUR ATTENDANCE BEFORE JUNE 6.

Event Organizer:

Joel Pina Diaz


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (44) / Confirmed: 17 / Tentative: 2
Name NoteWill Attend
Karin Murarova  \"Organizer\" \"Reporter\" ...  y
Joel Pina Diaz  \"Organizer\" \"Photographer\" Joel Pina, será un gran placer estar con compatriotas, justo me toca vistar mi país desde la Argentina, que bien!   y
ClayWWatson   ...  
UNILEXIS   ...  y
Seth Phillips   Me encanta la idea de conocer otros colegas locales para que no seguir como un solo traductor lol  y
Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington   ...  
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)   ...  
fionn   ...  
nruddy   ...  y
Berenice Font   ...  
Gustavo Sandoval Kingwergs  \"Reporter\" \"Photographer\" ...  
Margaret Schroeder   ...  n
Gabriela E Ascencio Z   ...  
Patricia Verdaguer   Me encanta la idea de unirnos y hablar un poco sobre el estado en que se encuentra la traducción profesional en México comparada con otros países de América Latina.  y
Simon Critchley   ...  
Gabriel Hidalgo-Garduño   ...  
Roxana VR   ...  
Sandra Gancz   ...  y
Francisco Adell   ...  
XAndrew Tucke (X)   ...  y
laura malo   Laura Malo  
rita_2010   ...  
klineline2003   ...  
Rafael Molina Pulgar   Tengo una reunión, pero me inscribo en caso de que pueda liberarme antes de la 2:00 pm.  
emma julieta   Una gran oportunidad de conocer a colegas traductores!  y
Brisa 67   ...  
XEnaFuentes  \"Photographer\" Ena Fuentes  
dafstar   ...  y
Nicolás Bravo   ...  n
Monica Herzig-Zurcher   me encantará conocerles...es momento de hacer un frente común.  y
Dorte Hacheney   ...  
Alla_traduce   ...  y
XClaudia More (X)   Me encantará verlos y hablar sobre la traducción profesional. De nada sirve criticar el estado de las cosas hablen, si hay quienes caen en los mismos vicios que critican. Allá nos vemos  y
Daniela Lozano  \"Photographer\" ...  
Gabriela Romano   Excelente!! un nuevo powwow con nuevas perspectivas. Allá nos vemos!!  y
Aldona Parra   ...  
Yazmin Osoyo   Yazmin Osoyo  m
eski   See you guys at the Pow-wow!  y
Jimena_Garcia   ...  m
gracemex   ...  y
Maria Fernanda Pacheco Sanchez   ...  
quimera_amg   Have a class to teach till one pm, but I won't miss this event.  y
VICTOR CARRANZA   ...  
tiburoceanico   ...  




Postings about this event


Powwow: Ciudad de México - Mexico
Berenice Font
Berenice Font  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:53
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
General Information Mar 21, 2012

Hello! I would like to know the whereabouts and if there is any cost to this powwow. I actually live in Querétaro but would be interested in meeting some of ProZ community in Mexico!

 
Patricia Verdaguer
Patricia Verdaguer  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:53
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Answer May 7, 2012

As far as I know the powwow does not cost anything, except what you eat at the venue. By the way I do not see where is it going to be held.

 
Karin Murarova
Karin Murarova  Identity Verified
Slovakia
Local time: 09:53
Member (2011)
English to Slovak
+ ...
Date modification May 7, 2012

Dear friends, there is a proposal to change the date for June 9, for a better time and organization management. I will keep you informed. Thank you.

[Edited at 2012-05-07 17:22 GMT]

[Edited at 2012-05-07 17:33 GMT]


 
Marjory Hord
Marjory Hord
Mexico
Local time: 09:53
English to Spanish
+ ...
possible change May 7, 2012

Hi, I'm interested but can't the 19th, coming from Puebla...

 
Seth Phillips
Seth Phillips  Identity Verified
United States
Local time: 11:53
Spanish to English
+ ...
Restaurante May 29, 2012

¿Son nada más comidas argentinas allá?

[Edited at 2012-05-30 04:16 GMT]

[Edited at 2012-05-30 04:16 GMT]


 
Joel Pina Diaz
Joel Pina Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:53
English to Spanish
+ ...
Quilombo a la vista! Jun 2, 2012

Esta oportunidad de estar en México justo con este evento me da una gran alegría y curiosidad por hablar y recibir consejos de colegas traductores... Lo único que siento es que acá (en la Argentina) ese tipo de comida es de harina y ... jeje... La verdad me caería mejor un buen pozole, carnitas o tacos jeje... Pero me la banco pibes... Y a darle al Fernet... perdón... Al tequila!! Espero estar allí y compartir con ustedes.
Saludos cordiales.


 
Karin Murarova
Karin Murarova  Identity Verified
Slovakia
Local time: 09:53
Member (2011)
English to Slovak
+ ...
Comida, restaurante y organización. Jun 2, 2012

La comida en este restaurante es variada, se ha elegido este local, porque era el único que no pedía que pagáramos por el local y el precio de la comida es muy accesible.

Por favor todos los que quieren venir a platicar, confirmen su asistencia hasta el día 6 de junio por cuestiones de organización. Como confirmación se consideran las casillas verdes en la columna "will attend". De momento tenemos 13 confirmaciones.

Un saludo a todos, nos vemos el próximo sábado. A
... See more
La comida en este restaurante es variada, se ha elegido este local, porque era el único que no pedía que pagáramos por el local y el precio de la comida es muy accesible.

Por favor todos los que quieren venir a platicar, confirmen su asistencia hasta el día 6 de junio por cuestiones de organización. Como confirmación se consideran las casillas verdes en la columna "will attend". De momento tenemos 13 confirmaciones.

Un saludo a todos, nos vemos el próximo sábado. Abrazos!!!
Collapse


 
Mario Gonzalez
Mario Gonzalez  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:53
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
SI, ya paso Jun 14, 2012

Muy agradable, conocer gente que habla el mismo idioma, el de la traduccion. Un saludos a todos

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.