Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Finding a Proofreader for a Client 6 (2,904)
Creating an agreement for a children's lit. trans. 2 (2,427)
US translators -liability issues for translations to be used in court 2 (1,883)
payment problem 6 (3,093)
Agency payment policies: 30 or 60 days following invoice date. Why? ( 1 ... 2 ) 18 (7,999)
Outsourcers who ask you to perform 1 million things and you never hear of them again 10 (3,344)
Website translation – do any special conditions apply? 7 (2,623)
Is there a freelance translator who joins the chamber of commerce and industry? 12 (3,697)
an accountant for translators 0 (1,816)
Off-topic: Free Translations for People I Don't Know ( 1 ... 2 ) 24 (6,660)
Ever had to proofread a MT doc? 11 (3,425)
Taxation policy proposal on harmonising the corporate tax base in Europe 6 (4,014)
Practicount or Office 3000 3 (2,797)
Any recommendations for accounting software? 11 (3,711)
Client wants to make incorrect changes 8 (3,119)
Proofreading rates? 2 (4,005)
How to bill for a PDF to Excel translation 3 (2,380)
How to reconcile translation and rescue work 12 (3,473)
Billing for a canceled job -- your opinions, please 9 (3,073)
VAT Registration Number 8 (10,365)
The best formula for translation companies: in-house translators or freelancers? 6 (2,914)
Need services - subject unknown... ( 1 ... 2 ) 20 (5,843)
Is there any mechanism you use to know if your clients are still working with you? 7 (2,371)
Off-topic: Job posting or lottery? 9 (3,338)
Translation Agency Rights and Responsibilities 4 (1,842)
How do you describe quality of your translation in your agreements? 4 (2,539)
Strange Payment Terms 5 (2,414)
Right time to send in CV 4 (2,549)
Rates of voice-over 1 (1,940)
starting own business in the UK ( 1 ... 2 ) 25 (7,126)
"Can you send us your client list/sample translations?" 10 (3,743)
Article on Transperfect in the Financial Times 6 (4,212)
joint venture or partnership 10 (3,100)
Work placement report 1 (2,705)
Word count in Ppoint & Practicount 9 (2,733)
Salary of Sales Representative 1 (2,141)
Does Cuba recognize Canadian notarization of translation 5 (2,183)
Big projects put on hold 5 (2,400)
Translation Errors Cause Lost Revenue in 80 Percent of Global Firms 6 (2,439)
Agencies sending out un-proofread translations? ( 1 ... 2 ) 17 (5,286)
How to ask for references? 6 (4,981)
Why there is VAT SDL Trados 7.0 purchase? 5 (2,478)
Are they from the same planet? 8 (2,684)
For changing an entry made 5 (2,207)
Problem over difference in wordcount.... 9 (3,028)
Informing the end client 9 (2,425)
Test translations used as part of a job 7 (2,519)
Ways/places to promote your business website? 4 (2,034)
Marketing Document Localization? 5 (1,782)
Do outsources search Proz FL directory using advanced criteria? 0 (1,388)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...