Pretending to be Transperfect- Bently Anderson email
Thread poster: Kimberley Jurawan
Kimberley Jurawan
Kimberley Jurawan
Local time: 22:25
Member (2023)
French to English
+ ...
Apr 11

Just got this email whose title line suggests it's Transperfect but it's not- don't fall for it...

"I hope this email finds you well. My name is Bently Anderson, and I am reaching out to you on behalf of Trasperfect Translation Company. We recently came across your contact information on ATANET.ORG and were impressed by your profile.

We are currently looking for talented individuals who have the skills and availability to handle a new translation project. Your experienc
... See more
Just got this email whose title line suggests it's Transperfect but it's not- don't fall for it...

"I hope this email finds you well. My name is Bently Anderson, and I am reaching out to you on behalf of Trasperfect Translation Company. We recently came across your contact information on ATANET.ORG and were impressed by your profile.

We are currently looking for talented individuals who have the skills and availability to handle a new translation project. Your experience and expertise in the field caught our attention, and we believe you would be a valuable addition to our team.

If you are interested and available to take on this new project, we would like to discuss the details further and provide you with more information about the scope of work, timelines, and compensation.

Please let us know at your earliest convenience if you are open to collaborating with us on this project. We are excited about the possibility of working with you and are confident that your contributions will greatly benefit our team.

I look forward to hearing from you soon and discussing this opportunity in more detail. Thank you for considering this partnership with Trasperfect Translation Company.

Best regards,

Bently Anderson
Trasperfect Translation Company"
Collapse


Maria Teresa Borges de Almeida
Levi Aroh
expressisverbis
Carlota Campos
 
anna sudano
anna sudano  Identity Verified
Italy
Member (2002)
English to Italian
+ ...
it happened to me too, pretending to be from Lionbridge team Apr 11

Hi Kimberly
Really funny, yesterday I receveid the same email text from Nathaniel Patricia, pretending to be in the Lionbridge team

"I hope this email finds you well. My name is Nathaniel Patricia, and I am part of the team at Lionbridge Company. We are currently in search of a skilled translator to assist us with a new translation project, and we came across your profile on the website translatorpub.com.

We are impressed with your experience and expertise in tran
... See more
Hi Kimberly
Really funny, yesterday I receveid the same email text from Nathaniel Patricia, pretending to be in the Lionbridge team

"I hope this email finds you well. My name is Nathaniel Patricia, and I am part of the team at Lionbridge Company. We are currently in search of a skilled translator to assist us with a new translation project, and we came across your profile on the website translatorpub.com.

We are impressed with your experience and expertise in translation, and we believe that you would be a valuable addition to our project. Before we proceed further, we would like to inquire about your availability and whether you would be interested in collaborating with us. If you are open to taking on a new project, we would love to discuss the details with you and provide more information about the project requirements. You can find out more about Lionbridge Company and the services we offer by visiting our website at lionbridge.com"

I googled the name but there weren't any link between the name of this girl and Lionbridge, also she has a gmail account without any reference of Lionbridge. I didn't lost my time more than this 5 minutes for this search, beware!
Collapse


Maria Teresa Borges de Almeida
expressisverbis
 
William Tierney
William Tierney  Identity Verified
United States
Local time: 22:25
Member (2002)
Arabic to English
Rock Bottom Apr 11

You know the industry has hit rock bottom when people want to impersonate TP and Lionsbridge,

Zea_Mays
Chris Says Bye
Maria Teresa Borges de Almeida
Yolanda Broad
Angus Stewart
ADIE Translations
Dan Lucas
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:25
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
. Apr 12

Lots of people seem impressed by my profile lately. After 40 years, I’m… impressed!

Liviu-Lee Roth
 
Ana Vozone
Ana Vozone  Identity Verified
Local time: 03:25
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Transperfect impersonator - This is the latest one... Apr 15

Received a few days ago:

"Dear Mrs Ana Vozone

I hope this email finds you well. My name is Maira Joseph and I represent Transperfect global services. We are currently in need of translation services for a new project and after thorough research, we came across your profile on iti.org.uk

We were impressed by your experience and expertise in translation services, which align perfectly with the requirements of our project. We are reaching out to inquire about
... See more
Received a few days ago:

"Dear Mrs Ana Vozone

I hope this email finds you well. My name is Maira Joseph and I represent Transperfect global services. We are currently in need of translation services for a new project and after thorough research, we came across your profile on iti.org.uk

We were impressed by your experience and expertise in translation services, which align perfectly with the requirements of our project. We are reaching out to inquire about your availability and interest in collaborating with us for this project.

The project will involve translating a 100 pages story from English to your local language. we are looking for a dedicated professional who can deliver high-quality translations within the specified timeline.

If you are available and interested in working with us, we would appreciate it if you could provide us with the following information:
1. Your availability for the project
2. Your rates for translation services
3. Any specific experience or qualifications that make you a suitable candidate for this project

We are keen on establishing a long-term working relationship with a reliable and competent translator, and we believe that you could be the perfect fit for our requirements.

Please feel free to reach out to us if you have any questions or require further clarification regarding the project. We are looking forward to the opportunity to collaborate with you and benefit from your expertise.

Thank you for considering our proposal. We look forward to hearing from you soon.

Warm regards,

Maira Joseph
project manager
Transperfect global services
"

Their email:

My first reply (I was curious to see their response...):

Hi, Maira, nice to hear from you. Thank you for contacting me.
Please send me the link to your company, as well as your phone number. I would like to hear more about your project.
Thanks


Their response:

Thanks for your response,kindly reach out via telegram for more information

https://t.me/Mairajosi

Best Regards.



My response:
I do not have or use Telegram.
Please send me your website details and a proper phone number.
Thanks



No more contact since then, obviously.
Collapse


expressisverbis
 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 22:25
Spanish to English
+ ...
Very dark humor indeed Apr 21

The thought of someone trying to pull off a scam by pretending to be Transperfect leaves me gasping for air….

Jorge Payan
expressisverbis
Sylvia Hatzl
P.L.F. Persio
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:25
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Another Lionbridge impersonator Apr 29

Another one [this time is a Davis charlie (sic)] pretending to be from Lionbridge that was impressed by my profile…

expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 03:25
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Tras(h)perfect Apr 29

Kimberley Jurawan wrote:

I look forward to hearing from you soon and discussing this opportunity in more detail. Thank you for considering this partnership with Trasperfect Translation Company.

Best regards,

Bently Anderson
Trasperfect Translation Company"


Yes, put it in the trash... where it deserves.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:25
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yet more Lionbridge impersonators... Sep 7

‘Lionbridge’ seems to be finding it increasingly difficult to recruit freelance translators interested in completing its pool. Although I have blocked some email addresses, I continue to be bombarded with messages from people (today, Saturday, an Ada Rama, followed minutes later by a Christy Maria and, a few hours later, a Marilyn Christy, the latter with a ‘photo’!) who say they were impressed by my CV (which I have never sent and which is not public)…

Liviu-Lee Roth
 
smoralestrad
smoralestrad
Local time: 04:25
English to Spanish
+ ...
They are not using Transperfect anymore. Oct 28

Hi!

I just received the message Ana Vozone posted. This time, Maira Joseph, does not represent Transperfect, but MOTIONRECRUITMENT. The text of the email is just the same.
As I was curious and feared I might be losing some good oportunity, I replied requesting more info and I got a Whatsapp link. Again, I requested more info via email about the project and the company and got this:

Thank you for expressing interest in our English to [Local Language] translation p
... See more
Hi!

I just received the message Ana Vozone posted. This time, Maira Joseph, does not represent Transperfect, but MOTIONRECRUITMENT. The text of the email is just the same.
As I was curious and feared I might be losing some good oportunity, I replied requesting more info and I got a Whatsapp link. Again, I requested more info via email about the project and the company and got this:

Thank you for expressing interest in our English to [Local Language] translation project. Below are the project details:
Project file link : https://www.swisstransfer.com/d/e98ddc61-9894-4e39-bfa3-ba285302b2a6
Project Overview
We require translation services for a 100 page history documents from English to Spanish The project aims to facilitate communication with our local clients and partners.

Project Specifications
•⁠ ⁠Source language: English
•⁠ ⁠Target language: Spanish
•⁠ ⁠File format: Word, PDF
•⁠ ⁠Topic: History
•⁠ ⁠Deadline:7 business days
•⁠ ⁠Delivery format:Translated files in Word and PDF

Translation Requirements
•⁠ ⁠Accuracy and cultural relevance
•⁠ ⁠Consistency in terminology and style
•⁠ ⁠Adherence to local language conventions
•⁠ ⁠Delivery of high-quality translation

Compensation and Payment
•⁠ ⁠Rate: $40 per page
•⁠ ⁠Total estimated payment: $4000
•⁠ ⁠Payment method: bank transfer
•⁠ ⁠Payment terms: payment will be issued when you have successfully completed your task and it has passed our moderation process.

Make sure to click on the project file link that has been attached to this email to get access to the project
If you have any questions or concerns, please don't hesitate to reach out.
Thank you for your expertise, and we look forward to collaborating with you.


4000 USD!!! However, I fear I might be losing a good opportunity ... but still they do not offer any info of the company and the payment is too good to be true. I am tempted to click on the link to check further, but these guys know all the tricks and do not want to compromise my personal data, computer and bank accounts for the sake of curiosity.

Take care of the scammers!
Collapse


Reea-Silvia Podeanu
 
Reea-Silvia Podeanu
Reea-Silvia Podeanu  Identity Verified
Romania
Local time: 05:25
Member (2011)
English to Romanian
+ ...
I have received this message in Spam... Oct 30

And I have been offered money! 2000 EUR just for my attention, and answer...))

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pretending to be Transperfect- Bently Anderson email







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »