The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to French Internet, e-Commerce Translation Glossary

English term French translation
subhome Sous-page d'accueil
Submission time heure d\'envoi
suitability to taste caractère engageant ou pas
Entered by: Sylvie LE BRAS
supertab superonglet
Swipe Faites glisser
syndication site site de syndication
System has disconnected, attempting to reconnect in 5 seconds Le système a perdu la connexion. Tentative de reconnexion dans 5 secondes
Entered by: Yolanda Broad
tab weighting pondération par tabulation
tag cloud nuage de mots-clefs (clés)
Entered by: sandymess
tag page baliser des pages
Taking care of business — and the business traveler aux petits soins des affaires - et du voyageur d\'affaires
tap driver pilote de branchement (raccordement)
task force vs. working group unité/groupe d\'intervention et groupe de travail
teamsite site d\'équipe
teaser accroche
Teaser accroche
Entered by: Virginie Proisy
Terminal Server Solution solution de serveur terminal
Text Zoom (Internet Explorer 5.2, Mac) Zoom sur le texte
Thank you for registering on XXX. Merci de vous être inscrit
the account might be throttled le compte peut être restreint
The International Friendly Forum Le Forum International
the level of advocacy over that of the competition le niveau de soutien de la clientèle par rapport à celui de la concurrence
the scope that must be honored l\'éventail des marques déposées qui doit être pris en charge
These rules include any set of instructions set out in... les directives spécifiées sur xxx font partie du présent règlement
This log keeps track of when a message was sent. Le journal garde une trace du message après son envoi
this temporary hold will be removed ce blocage temporaire sera levé/le montant bloqué sera libéré
This website is a "venue" Ce site internet est une plateforme intermédiaire
ticker selection sélection du bandeau défilant
Entered by: Patrice Da Lage
time-based/temporal targeting ciblage temporel
Entered by: Radu DANAILA
to add new content ajouter de nouveaux contenus
to crawl balayer
to frame encadrer
to give the best possible click-through and conversion performance. pour obtenir le meilleur taux de clic et taux de conversion
to keep your victim on his/her toes maintenir votre victime sur le qui-vive
to mix and match faire un panachage
to pop up provoquer l'affichage (de messages intempestifs, etc.)/s'afficher
to provide value offrir une valeur ajoutée
to seed on partager
to settle claims régler des créances
to wind up diminuer le risque DE SE RETROUVER sur une ....
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search