Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Who cast that first fateful tomato that started the La Tomatina revolution? The reality is no one knows. Maybe it was an anti-Franco rebellion, or a carnival that got out of hand. According to the most popular version of the story, during the 1945 festival of Los Gigantes (a giant paper mâché puppet parade), locals were looking to stage a brawl to get some attention. They happened upon a vegetable cart nearby and started hurling ripe tomatoes. Innocent onlookers got involved until the scene escalated into a massive melee of flying fruit. The instigators had to repay the tomato vendors, but that didn't stop the recurrence of more tomato fights—and the birth of a new tradition.
Fearful of an unruly escalation, authorities enacted, relaxed, and then reinstated a series of bans in the 1950s. In 1951, locals who defied the law were imprisoned until public outcry called for their release. The most famous effrontery to the tomato bans happened in 1957 when proponents held a mock tomato funeral complete with a coffin and procession. After 1957, the local government decided to roll with the punches, set a few rules in place, and embraced the wacky tradition.
Though the tomatoes take center stage, a week of festivities lead up to the final showdown. It's a celebration of Buñol's patron saints, the Virgin Mary and St. Louis Bertrand, with street parades, music, and fireworks in joyous Spanish fashion. To build up your strength for the impending brawl, an epic paella is served on the eve of the battle, showcasing an iconic Valencian dish of rice, seafood, saffron, and olive oil.
Today, this unfettered festival has some measure of order. Organizers have gone so far as to cultivate a special variety of unpalatable tomatoes just for the annual event. Festivities kick off around 10 a.m. when participants race to grab a ham fixed atop a greasy pole. Onlookers hose the scramblers with water while singing and dancing in the streets. When the church bell strikes noon, trucks packed with tomatoes roll into town, while chants of "To-ma-te, to-ma-te!" reach a crescendo.
Then, with the firing of a water cannon, the main event begins. That's the green light for crushing and launching tomatoes in all-out attacks against fellow participants. Long distance tomato lobbers, point-blank assassins, and medium range hook shots. Whatever your technique, by the time it's over, you will look (and feel) quite different. Nearly an hour later, tomato-soaked bombers are left to play in a sea of squishy street salsa with little left resembling a tomato to be found. A second cannon shot signals the end of the battle. | The winning entry has been announced in this pair.There were 34 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Ко је бацио тај први судбоносни парадајз којим је започела „Ла Томатина“ или „парадајз револуција“? Заправо, то нико не зна. Можда је то била побуна против Франка или карневал који се отео контроли. Према најпознатијој верзији приче, за време фестивала 1945. године (луткарске параде огромних фигура с великим главама), неки мештани су тражили кавгу како би скренули пажњу на себе. Набасали су на корпу с поврћем која се налазила у близини и почели да гађају зрелим парадајзом. Недужни посматрачи су се придружили све док сукоб није прерастао у општу тучу летећим плодовима. Виновници туче морали су да надокнаде штету продавцима парадајза, али то није спречило поновне туче парадајзом и настајање нових обичаја. Страхујући од ширења непослушности, градски челници су током 50-их година 20. века донели низ одлука о забранама, које су затим ублажили, а потом поново увели. Мештани који нису поштовали закон били су ухапшени 1950. године све до јавних протеста за њихово пуштање на слободу. Најпознатији догађај када су се заговорници дрско успротивили забранама туча парадајзом и обавили лажну сахрану парадајза, са све ковчегом и погребном поворком, одиграо се 1957. године. Након 1957. године, градски челници решили су да се носе с потешкоћама, донели су неколико прописа и прихватили чудан обичај. Иако врхунац фестивала представља гађање парадајзом, недеља свечаности кроз низ активности постепено води до коначног обрачуна. То је прослава у част светаца, заштитника градића Буњола, Богородице и св. Луја Бертрана, са уличним парадама праћеним музиком и ватрометом, у веселом шпанском духу. Да бисте добили снагу за предстојећи окршај, уочи битке се служи традиционална паеља, која представља легендарно валенсијско јело од пиринча, те морски плодови, шафран и маслиново уље. У данашње време, овај необуздани фестивал подразумева одређене мере за одржавање реда. Организатори су отишли и корак даље, па гаје и посебне сорте неукусног парадајза који се користи само за ову годишњу манифестацију. Свечаности почињу око 10 сати ујутру када се учесници тркају да дохвате комад шунке са врха намашћеног стуба. Певајући и играјући по улицама, посматрачи цревом поливају учеснике туче парадајзом. Када црквено звоно означи подне, камиони довозе парадајз у град, а скандирање „То-ма-те, то-ма-те“ („Па-ра-дајз, па-ра-дајз“) достиже врхунац. Потом, паљбом из воденог топа започиње главни догађај. То је знак за почетак гњечења парадајза и гађања свом снагом других учесника у нападу. Далекометни бацачи парадајза, нападачи из непосредне близине и хорог („удица“) шутови средњег домета. Без обзира на вашу технику, када истекне време, изгледаћете и осећаћете се сасвим другачије. Скоро сат времена касније, бомбаши натопљени парадајзом остају да се играју у мору гњецавог умака од парадајза по улици, с мало тога налик на парадајз. Поновна паљба из воденог топа означава крај битке. | Entry #20914 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
53 | 12 x4 | 2 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.80 | 3.83 (29 ratings) | 3.76 (29 ratings) |
- 7 users entered 51 "like" tags
- 6 users agreed with "likes" (63 total agrees)
- 7 users disagreed with "likes" (16 total disagrees)
-2 +4 2 којим је започела „Ла Томатина“ или „парадајз револуција“ | Good term selection Odlično uklopljen strani naziv i prevod. | Clinical Trials | |
фестивала 1945. године (луткарске параде огромних фигура с великим главама) | Good term selection | Overseas_Trans No agrees/disagrees | |
-3 +1 2 (луткарске параде огромних фигура с великим главама) | Good term selection Odličan opis parade bez zamaranja čitalaca terminima i nazivima koji im možda i nisu poznati. | Clinical Trials | |
-2 +1 1 су се придружили | Good term selection Odlično! Nisu se uključivali kao uređaji niti priključivali kao priključci nego pridruživali. | Clinical Trials | |
+2 и настајање нових обичаја | Good term selection Tako je. Tradicija su običaji! | Clinical Trials | |
+1 током 50-их година 20. века | Other Konačno je neko pravilno napisao godine. | Clinical Trials | |
+1 све до јавних протеста за њихово пуштање на слободу | Flows well | Clinical Trials | |
градски челници | Good term selection sjajan izbor termina; reč je o mestašcetu i ovaj termin savršeno odgovara | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+1 1 носе с потешкоћама | Good term selection precizan prevod konačno | Clinical Trials | |
| Good term selection vidim da mnogi biraju neke neadekvatne reči uz tradiciju, a sasvim se uklapa čudan i običaj | Clinical Trials | |
мере за одржавање реда | Good term selection прецизно и врло јасно | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 сати | Good term selection тако је, а не часови, јер час значи и хип, тренутак | Clinical Trials | |
+1 „То-ма-те, то-ма-те“ („Па-ра-дајз, па-ра-дајз“) | Good term selection dobro je sto ste zadrzali original, ali dali i prevod | Clinical Trials | |
+2 Далекометни бацачи парадајза, нападачи из непосредне близине и хорог („удица“) шутови средњег домета | Good term selection сјајан избор термина; врло прецизно | Clinical Trials | |
хорог („удица“) шутови средњег домета | Good term selection | Overseas_Trans No agrees/disagrees | |
бомбаши | Good term selection dobro rešen problem prevoda "gađača"; u skladu sa izvornim tekstom | Vuka Mijuskovic No agrees/disagrees | |
- 9 users entered 23 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (15 total agrees)
- 8 users disagreed with "dislikes" (71 total disagrees)
-3 +3 3 „парадајз револуција“ | Mistranslations Paradajz-revolucija se dogodila pre 2-3 godine u Bugarskoj i nema veze sa Tomatinom | Aleksandar Stanković | |
-5 3 Заправо, | Other Na pogrešnom mestu u rečenici. | Vesna Savić | |
-4 +1 3 и настајање нових обичаја | Mistranslations Običaj je nešto drugo. Običaj je da gosta ponudiš hlebom i solju kad ti uđe u kuću. Ovo nije običaj. | Vesna Savić | |
-3 2 ублажили | Mistranslations Zabrana ne može da se ublaži. | Vesna Savić | |
-3 +1 1 валенсијско | Spelling Valensija - valensijansko, kao Venecija - venecijansko | Aleksandar Stanković | |
-2 +4 2 јело од пиринча, те морски плодови, шафран и маслиново уље. | Other padezni oblici nisu usaglaseni u ovom delu recenice | Truharn | |
-3 3 те морски плодови | Inconsistencies slaganje sa prethodnim jezičkim elementom | Boykica | |
-4 1 подразумева одређене мере за одржавање реда | Syntax Administrativni stil nepriličan za ovu vrstu teksta. | Romeo Mlinar | |
-3 +1 4 учеснике туче парадајзом | Mistranslations Ne, oni polivaju one koji pokušavaju da dohvate šunku (u tom trenutku bitka paradajzom još nije počela). | Miomira Brankovic | |
-2 1 бацачи | Mistranslations bacanja. Radi se o tehnikama gadjanja paradajzom, a ne ljudima, sto se vidi iz sledece recenice | Aleksandar Stanković | |
-2 1 нападачи | Spelling napadi. Radi se o tehnikama gadjanja paradajzom, a ne ljudima, sto se vidi iz sledece recenice | Aleksandar Stanković | |
-3 2 времена | Other vremena je suvišna riječ ovdje (nije sat hrane, niti je sat mjesta, čim se kaže sat, ppodrazumijeva se da je vrijeme u pitanju) | Danka Vranes Redzic | |
-4 3 бомбаши | Inconsistencies Ne mozete da upotrebite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
-3 2 бомбаши натопљени парадајзом остају да се играју у мору гњецавог умака од парадајза по улици, с мало тога налик на парадајз | Spelling reč „paradajz” tri puta u jednoj rečenici | Vesna Vujaklija-Sušić | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz i tako pokrenuo revoluciju zvanu La Tomatina? Tačan odgovor je da niko ne zna. Možda je u pitanju bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji se otrgao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala Los Gigantes (parada džinovskih lutaka od papir-mašea) 1945. godine, meštani su hteli da zapodenu kavgu kako bi dospeli u centar pažnje. U blizini su naišli na prikolicu s povrćem i krenuli da bacaju zreo paradajz. Umešali su se i nedužni prolaznici, pa je stvar ubrzo prerasla u masovnu borbu letećim povrćem. Vinovnici su morali da plate prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo dalje ponavljanje borbi paradajzom, i tako je rođena nova tradicija. U strahu od eskalacije nemira, vlasti su donosile, ukidale, pa ponovo uvodile niz zabrana tokom 1950-ih. 1951. godine, meštani koji su prekršili zakon osuđeni su na zatvor, ali su zbog negodovanja javnosti pušteni. Najpoznatije ismevanje zabrane borbi paradajzom odigralo se 1957. godine, kada su pristalice održale lažnu sahranu paradajza sa sve sandukom i procesijom. Posle 1957. godine, lokalna uprava je po sistemu „ako ne možeš da ih pobediš – pridruži im se“ rešila da donese nekoliko pravila i prihvati otkačenu tradiciju. Iako borba paradajzom predstavlja centralni događaj, krajnjem obračunu prethodi nedelju dana svečanosti. Slavlje sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom u veselom španskom duhu posvećeno je svecima zaštitnicima Bunjola, Bogorodici i sv. Luju Bertranu. Ogromna paelja, tradicionalno valensijsko jelo sa rižom, morskim plodovima, šafranom i maslinovim uljem, služi se veče pre borbe kako bi učesnici skupili snagu za predstojeći okršaj. Danas se ovaj festival održava nesmetano, ali ipak postoji izvestan red. Organizatori su otišli toliko daleko da sada uzgajaju posebnu vrstu nejestivog paradajza samo za taj jedan dan u godini. Proslava počinje u deset ujutro, kada se učesnici utrkuju u pokušaju da skinu šunku sa vrha namašćenog stuba. Posmatrači uz pesmu i ples na ulicama prskaju takmičare vodom. Kada crkveno zvono označi podne, u grad ulaze kamioni prepuni paradajza, praćeni povicima „pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!“ Početak glavnog događaja označava prskanje vodenim topom. To predstavlja zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u sveopštoj borbi protiv kolega učesnika. Dalekometno lobovanje paradajzom, atentat iz neposredne blizine, ili hitac srednjeg dometa. Koju god tehniku koristili, kada se sve završi izgledaćete (i osećaćete se) prilično drugačije. Otprilike sat vremena kasnije, bombaši natopljeni sokom od paradajza ostaju da se zabavljaju u gnjecavom crvenom moru prepunom ostataka onoga što je nekada bilo paradajz. Drugo prskanje vodenog topa označava kraj bitke. | Entry #17159 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
27 | 3 x4 | 6 x2 | 3 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.38 | 3.48 (25 ratings) | 3.28 (25 ratings) |
- 6 users entered 16 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (6 total agrees)
- 4 users disagreed with "likes" (5 total disagrees)
zvanu La Tomatina | Good term selection | osmehtvoj No agrees/disagrees | |
+2 hteli da zapodenu kavgu kako bi dospeli u centar pažnje | Flows well | Truharn | |
zapodenu kavgu | Good term selection Odličan izbor kolokacije. | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
zbog negodovanja javnosti | Good term selection | Boykica No agrees/disagrees | |
rajnjem obračunu prethodi nedelju dana svečanosti | Flows well | Truharn No agrees/disagrees | |
+1 u veselom španskom duhu | Good term selection | Vesna Savić | |
+1 Ogromna paelja, tradicionalno valensijsko jelo sa rižom, morskim plodovima, šafranom i maslinovim uljem, služi se veče pre borbe kako bi učesnici skupili snagu za predstojeći okršaj. | Flows well | Miomira Brankovic | |
„pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!“ | Good term selection Odlično, trebalo je prevesti ovu reč, što mnogi nisu razumeli. | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
Dalekometno lobovanje paradajzom | Good term selection | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
-2 atentat iz neposredne blizine | Good term selection | Vesna Savić | |
hitac srednjeg dometa | Good term selection | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
ostaju da se zabavljaju | Good term selection | Truharn No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 29 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (32 total agrees)
- 11 users disagreed with "dislikes" (31 total disagrees)
„ako ne možeš da ih pobediš – pridruži im se“ | Mistranslations ово није прецизан превод енглеске фразе | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-2 +3 ako ne možeš da ih pobediš – pridruži im se“ | Other suvise slobodan prevod | Truharn | |
-6 3 „pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!“ | Inconsistencies Ako je u engleskom originalu ostavljeno na španskom, onda tako treba da bude i u srpskom prevodu | Aleksandar Stanković | |
+2 Početak glavnog događaja označava prskanje vodenim topom | Syntax Prskanje označava početak, a ne obratno | Aleksandar Stanković | |
-6 4 bombaši | Mistranslations Ne možete da upotrebite bombaši za ljude koji se gađaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz kojim je započela revolucija "La Tomatina"? Niko zapravo ne zna. Možda se to desilo tokom pobune protiv Frankovog režima, ili na nekom karnevalu koji je izmakao kontroli. Prema najpoznatijoj verziji ove priče, 1945. godine, na festivalu "Los Gigantes" (paradi džinovskih lutaka napravljenih od papirmašea), nekoliko meštana je tražilo način da napravi gužvu i privuče pažnju. Zatekli su se pored kolica s povrćem i počeli da gađaju ljude zrelim paradajzom. Prvo su stradali nedužni posmatrači, da bi na kraju događaj poprimio razmere masovne bitke letećim plodovima. Podstrekači su morali da nadoknade troškove proizvođačima paradajza, ali to nije sprečilo nastavak borbe. Tako su započeli novi običaji. U strahu od nekontrolisanog širenja nereda, vlasti su pedesetih godina dvadesetog veka više puta propisivale zvanične zabrane, ublažavale ih i ponovo uspostavljale. 1951. godine, meštani koji su prkosili zakonu ostajali su u zatvoru sve dok se na javnim protestima ne bi zatražilo njihovo oslobađanje. Najdrskije u svom opiranju zabranama bile su pristalice borbi koje su 1957. godine održale lažnu sahranu, sa paradajzom u mrtvačkom kovčegu i ožalošćenom povorkom. Nakon toga, lokalne vlasti su odlučile da se uhvate u koštac sa izazovima, uvedu tek nekoliko pravila i prihvate šašavu tradiciju. Sa paradajzom u centru pažnje, praznična nedelja ulazi u završnicu. Slave se sveci zaštitnici grada Bunjola, Presveta Bogorodica i Sveti Luj Bertran, uz ulične parade, muziku i vatromet, kako i priliči razigranim Špancima. Da bi učesnici skupili snagu za ono što im predstoji, uveče pred borbu služi se paelja zadivljujućih razmera, koja predstavlja tipično valensijsko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. U neobuzdano slavlje danas je uveden izvestan red. Samo zbog ovog godišnjeg događaja organizatori su uzgojili posebnu sortu neukusnog paradajza. Proslava započinje oko 10 sati pre podne, takmičenjem u skidanju šunke pričvršćene za vrh zamašćenog stuba. Posmatrači polivaju takmičare vodom iz creva pevajući i igrajući po ulici. Kada crkveno zvono najavi podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad, a skandiranje "To-ma-te, to-ma-te!" ("Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!") dostiže vrhunac. Glavni događaj započinje aktiviranjem vodenih topova, čime se učesnicima daje zeleno svetlo da svoje najbliže sa svih strana napadnu gađanjem i gnječenjem. Duga lopta, igra "jedan na jedan", horog iz srednje udaljenosti - kakvu god strategiju primenite, na kraju borbe izgledaćete (i osećati se) sasvim drugačije. Nepun sat kasnije, musavi borci ostaće da se igraju u kaši koja prekriva ulice i koja s paradajzom više nema mnogo sličnosti. Drugi vodeni plotun označiće kraj bitke. | Entry #20699 — Discuss 0 — Variant: serbscr
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
16 | 1 x4 | 4 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.12 | 3.18 (22 ratings) | 3.05 (21 ratings) |
- 4 users entered 5 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (5 total agrees)
pedesetih godina dvadesetog veka | Good term selection | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
+3 propisivale zvanične zabrane, ublažavale ih i ponovo uspostavljale | Flows well | Truharn | |
aktiviranjem vodenih topova | Flows well | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
+2 Duga lopta, igra "jedan na jedan", horog iz srednje udaljenosti - kakvu god strategiju primenite, na kraju borbe izgledaćete (i osećati se) sasvim drugačije | Flows well lepo spojene dve recenice iz originala u jednu | Truharn | |
- 8 users entered 21 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (22 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
Zatekli su se | Mistranslations U izvorniku ne stoji tako. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
stradali | Spelling Nisu stradali nego su se uključili. | dragana_ms No agrees/disagrees | |
-2 +1 2 novi običaji. | Other jednina, a ne mnozina | Truharn | |
sa svih strana | Mistranslations iz sve snage | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 +2 2 napadnu gađanjem i gnječenjem | Mistranslations ne napadaju čnječenjem, već gnječe paradajz, pa gađaju | Clinical Trials | |
| Ko je bacio onaj prvi sudbonosni paradajz kojim je otpočela „La Tomatina“ revolucija? To, zapravo, niko ne zna. Da li je to bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji se oteo kontroli? Prema najpopularnijoj verziji priče, 1945. godine, za vreme praznika „Los Gigantes“ (parada džinovskih lutaka od papira), meštani poželeše da započnu kavgu ne bi li nekako skrenuli pažnju na sebe. Kako su se zadesili pokraj kolica s povrćem, počeše da se gađaju zrelim paradajzom. Uključiše se i nevini posmatrači, nakon čega je čitav događaj eskalirao u masovku sa letećim povrćem. Mada su kolovođe kasnije morale da nadoknade štetu prodavcima, to nije moglo da spreči izbijanje novih tuča s paradajzom – i rađanje jedne nove tradicije. U strahu od eskalacije nereda vlasti su tokom pedesetih godina prošlog veka najpre uvele, potom ublažile, pa zatim ponovo propisale niz zabrana. Tokom 1951. godine počeše da hapse meštane koji su se protivili ovom zakonu, sve dok javnim protestima nije izdejstvovano njihovo oslobađanje. Najčuveniji slučaj drskog nepoštovanja zabrane gađanja paradajzom dogodio se 1957. godine, kad su pristalice ove tradicije organizovale posprdnu sahranu paradajza, sa sve kovčegom i povorkom. Nakon 1957. godine, lokalne vlasti odlučiše da se pomire sa sudbinom i da, određujući nekoliko osnovnih pravila, prihvate ovu ćaknutu tradiciju. Iako centralno mesto pripada paradajzu, konačnom obračunu prethode sedmodnevne svečanosti. Slavlje je posvećeno svecima-zaštitnicima varošice Bunjol, Devici Mariji i svetom Luisu Bertranu, a sastoji se od uličnog paradiranja, muzike i vatrometa na španski veseo način. Da biste prikupili snagu za predstojeću šorku, u predvečerje bitke služi se paelja epskih razmera, tipično valensijansko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas je u ovaj neobuzdani praznik uvedeno više reda. Organizatori su čak otišli dotle da su uzgojili specijalnu varijantu bezukusnog paradajza isključivo za potrebe ove godišnje manifestacije. Fešta počinje oko 10 ujutro, utrkivanjem učesnika u pokušaju da dohvate šunku privezanu za masnu šipku. Posmatrači prskaju takmičare vodom iz creva, pri tom pevajući i igrajući gradskim ulicama. Kad crkveno zvono označi podne, kamioni do vrha natovareni paradajzom ulaze u grad, dok skandiranje „To-ma-te, to-ma-te!“ dostiže vrhunac. U tom trenutku, hicem iz vodenog topa otpočinje glavni događaj. To je, ujedno, zeleno svetlo za gnječenje i lansiranje paradajza u sveopštem napadu na saučesnike. Lobovanje paradajzom s velike daljine, ubitačni pogoci izbliza, ili horog udarci sa srednje udaljenosti. Ma koju tehniku da koristite, kad se sve završi izgledaćete (i osećati se) sasvim drukčije. Nekih sat vremena kasnije, paradajz-sokom natopljeni bombarderi ostaće da se igraju u moru gnjecave ulične salse, u kojem jedva da ima ičega što makar malo podseća na paradajz. Drugi topovski hitac označava kraj bitke. | Entry #16964 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
10 | 1 x4 | 1 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.01 | 2.88 (16 ratings) | 3.13 (16 ratings) |
- 2 users entered 6 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (6 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+2 Tokom 1951. godine počeše da hapse meštane koji su se protivili ovom zakonu, sve dok javnim protestima nije izdejstvovano njihovo oslobađanje. Najču | Flows well | Miomira Brankovic | |
-1 1 Fešta | Other Slazem se da nije srpski termin ali u mediteranskom podrucju odrazava upravo ovu vrstu svecanosti pa bi termin u ovom slucaju bio primeren | Truharn | |
- 7 users entered 41 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (45 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
| Mistranslations Transkribovati! (g se na španskom čita kao h) | Vesna Savić | |
Kako su se zadesili | Mistranslations Nabasali su na | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+4 1 masovku | Other nezgrapan izbor reci | Truharn | |
+2 1 da se pomire sa sudbinom | Spelling Originalni termin znaci aktivno prilagodjavanje situaciji, a ne njeno pasivno prihvatanje | Aleksandar Stanković | |
| Other nezgrapan izbor prideva koji opisuje rec "tradicija' | Truharn | |
| Other nije pogresno ali suvse kolokvijalno za ovakvu vrstu teksta | Truharn | |
specijalnu | Syntax posebnu, namensku | Romeo Mlinar No agrees/disagrees | |
+2 paradajz-sokom natopljeni | Spelling Nije u duhu srpskog jezika. | Ana NS | |
ulične salse | Mistranslations nejasno šta je ulična salsa; reč je o sosu od paradajza | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Ko je bacio prvi sudbonosni paradajz koji je označio početak La Tomatina revolucije? Istina je da niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka, ili možda karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji, u vreme festivala Los Gigantes 1945-te godine (parada ogromnih marioneta od papira), lokalno stanovništvo je, u želji da privuče pažnju, tražilo povod za tuču. Naišli su na prikolicu punu paradajza i počeli da ih bacaju. Nedužni posmatrači su se umešali i sve je preraslo u masovnu gužvu letećih voćki. Iako su podstrekači morali da nadoknade štetu prodavcima paradajza, to nije sprečilo izbijanje novih „borbi“ paradajzima – i nastanak nove tradicije. Zbog straha od eskalacije nemira većih razmera, vlasti su tokom 50-ih godina uvele niz zabrana koje su potom ublažili pa ponovo uveli. 1951, lokalni stanovnici koji nisu ispoštovali zabranu završili su u zatvoru. Pušteni su nakon što je narod tražio da budu pušteni. Najpoznatiji protest protiv zabrana desio se 1957-me godine kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajza, sve sa kovčegom i procesijom. Posle 1957-me godine, lokalna vlast je odlučila da prihvati ovu uvrnutu tradiciju uz uvođenje nekih pravila. Iako je paradajz u centru pažnje, cela nedelja je ispunjena raznim dešavanjima sve do poslednje proslave. To je proslava svetaca zaštitnika Bunjola, Device Marije i Svetog Bertranda, proslava koja uključuje ulične parade, muziku i vatromet u veselom španskom stilu. Da biste imali snage za očekivani okršaj, ogromna paelja se servira uoči bitke, predstavljajući poznato valensijsko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. U današnje vreme, ovaj nesputani festival ipak ima nekog reda. Organizatori su čak išli dotle da uzgoje specijalnu vrstu nejestivog paradajza samo za ovaj događaj. Proslave počinju oko 10 pre podne kada se učesnici utrkuju ko će pre dohvatiti šunku pričvršćenu na vrhu masnog stuba. Posmatrači prskaju učesnike vodom sve vreme pevajući i plešući po ulicama. Kada crkveno zvono oglasi podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad a skandiranje „Paradajz, paradajz!“ dostiže vrhunac. Tada, ispaljivanje vodenog topa označava početak događaja. To je zeleno svetlo za bacanje paradajza u svim pravcima na ostale učesnike. Neki imaju veliki domet, neki vas gađaju direktno u lice a neki imaju srednji domet. Koja god da vam je tehnika, kad se sve završi, izgledaćete i osećaćete se totalno drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bacači paradajza natopljeni sokom paradajza, ostaju da se igraju u moru paradajz sosa i nigde se ne može videti ceo paradajz. Drugi topovski pucanj označava kraj bitke. | Entry #18560 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.90 | 2.73 (15 ratings) | 3.07 (15 ratings) |
- 4 users entered 10 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
+2 u želji da privuče pažnju | Flows well | Truharn | |
- 6 users entered 30 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (26 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
| Syntax nepravilna premodifikacija imenice, u srpskom može jedino "revolucija La Tomatina" | Aleksandar Protić | |
| Mistranslations G se na španskom čita kao h. | Vesna Savić | |
| Other mislim da je paradajz zbirna imenica i ne stavlja se u mnozinu? | Truharn | |
– | Punctuation зашто је употребљена цртица? | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Na godine se nikad ne dodaju padeški nastavci - dovoljno je dodati tačku i čitalac će znati u kom padežu da pročita. | Vesna Savić | |
| Mistranslations Pogrešan prevod deikse - treba TAJ. | Vesna Savić | |
| Omission Trebalo je držati se stila pisca i reč izdeliti na slogove. | Vesna Savić | |
u svim pravcima | Mistranslations iz sve snage | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 Neki imaju veliki domet, neki vas gađaju direktno u lice a neki imaju srednji domet | Mistranslations preslobodan prevod | Clinical Trials | |
+2 bacači paradajza natopljeni sokom paradajza, ostaju da se igraju u moru paradajz sosa i nigde se ne može videti ceo paradajz. | Other mnoo ponavljanja, ista rec 4 puta u jednoj recenici | Truharn | |
paradajz sosa | Other umaka od paradajza je srpski izraz | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio prvi sudbonosni paradajz kojim je otpočela revolucija La Tomatina? To, u stvari, niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji se oteo kontroli. Prema omiljenoj verziji priče, u toku festivala Los Gigantes 1945. godine (parade džinovskih lutki izrađenih od papirne kaše), meštani su želeli da otpočnu tuču kako bi privukli pažnju. Slučajno su u blizini našli kola sa povrćem, pa su počeli da bacaju zrele paradajze. Umešali su se i nedužni posmatrači, pa se prizor pretvorio u opštu borbu letećim povrćem. Podstrekači su morali da nadoknade štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo ponovne borbe paradajzom – i rođenje jedne nove tradicije. Plašeći se izbijanja nemira, vlasti su pedesetih godina prvo donele zakon, pa su malo popustile, da bi zatim ponovo donele niz zabrana. Meštani koji su prkosili zakonu su 1951. godine pohapšeni, i bili su u zatvoru sve dok nisu počeli javni protesti kojima se tražilo njihovo oslobađanje. Najveću uvredu protivnici borbe paradajzom su pretrpeli 1957., kada su njeni pobornici, podsmevajući se, priredili sahranu paradajza, sa kovčegom i pogrebnom povorkom. Nakon 1957., lokalna vlada je odlučila da se prilagodi novonastalim prilikama, pa se, postavivši neka pravila, priklonila luckastim običajima. Iako je paradajz u centru zbivanja, konačnom obračunu prethodi čitava nedelja svečanosti. To je proslava Bunjolovih svetaca-zaštitnika, device Marije i svetog Luja Bertrana, praćena uličnim paradama, muzikom i vatrometom, pravim veseljem na španski način. Da biste dobili snagu za predstojeću bitku, uoči bitke se služi ogromna paelja, živopisno jelo iz Valensije koje se sastoji od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas je ovaj nesputani festival u izvesnoj meri uređen. Organizatori su čak uzgajili naročitu vrstu neukusnog paradajza samo za ovaj događaj, koji se dešava jednom godišnje. Svečanost počinje oko 10 sati ujutru, kada se učesnici trkaju, pokušavajući da skinu šunku koja se nalazi na vrhu namašćenog stuba. Gledaoci polivaju penjače vodom iz šmrkova, pevajući i igrajući po ulicama. Kada crkveno zvono otkuca podne, traktori puni paradajza ulaze u grad, dok skandiranje "Pa-ra-dajz, pa-ra- dajz!" dostiže vrhunac. A onda, nakon hica iz vodenog topa, počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u sveobuhvatnim napadima na ostale učesnike. Ljudi koji iz daljine lobuju paradajzom, napadači koji neposredno gađaju, lučni udarci srednjeg dometa. Koja god da je Vaša tehnika, na kraju ćete izgledati (i osećati se) sasvim drugačije. Gotovo sat vremena kasnije, bombaši natopljeni paradajz-sokom prepušteni su igri u moru gnjecave pulpe po ulicama, gde više nema gotovo ničeg što podseća na paradajz. Drugi hitac iz vodenog topa označava kraj bitke. | Entry #19249 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.76 | 2.75 (16 ratings) | 2.76 (17 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (4 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
- 6 users entered 29 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (36 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
+2 1 pohapšen | Grammar errors ovo nije svrsena posla radnja, vec je trajala i ponavljala se u proslosti | Truharn | |
| Mistranslations Reč je o malom mestu, ono nema vladu nego su to lokalne vlasti. | Miomira Brankovic | |
luckastim | Mistranslations neadekvatan pridev uz imenicu „običaji" | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Ne mozete da koristite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ko je bacio taj prvi, sudbonosni, paradajz kojim je počela La Tomatina revolucija? Istina je da niko ne zna. Možda je to bio otpor protiv Franka ili možda karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala Los Gigantes (parada gigantskih papir maše lutaka) 1945. godine, neki meštani su pokušavali da isceniraju kavgu da bi privukli pažnju. Zadesili su se pored kolica sa povrćem i počeli da bacaju zreli paradajz. Upetljani su i nedužni prolaznici, a zatim je sitacija eskalirala u opšti metež letećih plodova. Podstrekači su morali da plate prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo nove borbe paradajzom - i rađanje jedne nove tradicije. Plašeći se nekontrolisanih eskalacija, vlasti su ozakonile ove borbe, napravile pauzu, a zatim ponovo uspostavile niz zabrana pedesetih godina. 1951. godine, meštani koji su prkosili zakonu bivali su hapšeni sve dok javnost nije protestom zahtevala njihovo oslobađanje. Najpoznatiji prkos paradajz zabranama desio se 1957. godine kada su pristalice održale podrugljivu paradajz sahranu, sa sve sandukom i povorkom. Nakon 1957. godine, lokalne vlasti odlučile su da se prilagode situaciji, postavile nekoliko pravila na mesto i prihvatile ovu šašavu tradiciju. Iako borbe paradajzom predstavljaju glavni događaj, tokom cele nedelje dešavaju se razne manifestacije koje vode do konačnog okršaja. Ovo je proslava svetaca, zaštitnika Bunjola - Device Marije i Sv. Luisa Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom u veselom španskom stilu. Da bi se dobila snaga za predstojeću gužvu, veče pred borbu služi se epska paelja, prezentujući legendarno valensijsko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, na ovom nekontrolisanom festivalu postoji neka doza reda. Organizatori su otišli toliko daleko da su uzgojili specijalnu vrstu bezukusnog paradajza, samo za ovaj događaj. Manifestacije počinju oko 10 sati ujutru kada se učesnici trkaju da zgrabe šunku koja se nalazi na vrhu nauljenog stuba. Posmatrači polivaju penjače vodom iz creva, istovremeno pevajući i plešući po ulicama. Kada crkveno zvono označi podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad, dok uzvik "To-ma-te, to-ma-te!" dostiže vrhunac. Zatim, pucnjem vodenog topa, počinju glavna dešavanja. Ovo predstavlja zeleno svetlo za gnječenje i lansiranje paradajza svom snagom na saigrače. Bacači iz daleka, precizne ubice ili hici sa srednje udaljenosti. Koju god tehniku da izaberete, do kraja ćete izgledati (i osećati se) sasvim drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bombaši natopljeni paradajzom slobodni su da plivaju po moru sunđerastog uličnog sosa, sa vrlo malo onoga što podseća na paradajz. Drugi pucanj topa označava kraj borbe. | Entry #21403 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.70 | 2.60 (15 ratings) | 2.80 (15 ratings) |
- 2 users entered 7 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (6 total agrees)
- 4 users disagreed with "likes" (7 total disagrees)
-2 +1 2 Zadesili su se | Flows well | Truharn | |
istovremeno | Flows well | Truharn No agrees/disagrees | |
+1 Skoro sat vremena kasnije | Flows well | Truharn | |
- 7 users entered 32 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (26 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
Možda je to bio otpor protiv Franka | Inconsistencies Pitanje u prvoj rečenici je: KO je... Odgovor ne može biti: To je bio otpor... | Tatjana Sibul No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 Gigantes | Other slovo "g" ispred samoglasnika u spanskom se cita kao "h" | Truharn | |
nekontrolisanih eskalacija | Mistranslations neprecizan prevod - eskalacija nemira | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+2 su ozakonile ove borbe, napravile pauzu | Mistranslations potpuno promasen smisao | Aleksandar Stanković | |
prkos paradajz zabranama desio se | Mistranslations prkos ne može da se dešava | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Ne može ovako (prema ovome bilo bi i "čovek sahrana" a ne "sahrana čoveka"), treba "sahranu paradajza" | Aleksandar Protić | |
-1 +3 1 Device Marije | Other Bogorodica je bolji izbor | Truharn | |
| Inconsistencies ne mozete da upotrebite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz zbog kojeg je La Tomatina revolucija počela? Činjenica je da niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka ili karneval koji je izmakao kontroli. Sudeći po najpopularnijoj verziji ove priče, tokom Los Gigantes festivala 1945. godine (parada džinovskih figura od papirne mase), lokalci su planirali da odglume tuču da bi privukli pažnju. Naišli su na obližnju tezgu s povrćem i počeli da bacaju zreli paradajz. Nedužni posmatrači su bili uključeni sve dok scena nije eskalirala u masovnu borbu letećim plodovima. Istražitelji su morali da plate odštetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo nove borbe paradajzom - i rođenje nove tradicije. U strahu od neobuzdane eskalacije, vlasti su sprovodile, ublažavale i ponovo uvodile niz zabrana tokom pedesetih godina dvadesetog veka. 1951. godine, lokalci koji su prkosili zakonu su bili utamničeni sve dok javnost nije počela da zahteva njihovo puštanje na slobodu. Najpoznatiji prkos zabrani paradajza se desio 1957. godine kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajzu sa sve kovčegom i pogrebnom povorkom. Nakon 1957. godine, lokalna vlada je odlučila da se prilagodi situaciji, postavila nekoliko pravila i prihvatila otkačenu tradiciju. Mada je paradajz u centru pažnje, nedelja proslava vodi ka glavnom događaju. To je svečanost u čast svetaca zaštitnika grada Bunjola, Device Marije i Svetog Luisa Bertrana, uz ulične parade, muziku i vatromet u radosnom španskom stilu. Da bi se prikupila snaga za borbu koja sledi, paelja epskih razmera se služi veče pre bitke, što pokazuje ovo ikonično valensijansko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj neometani festival ima izvesni mir. Organizatori su otišli toliko daleko da su odgajili posebnu sortu bezukusnog paradajza isključivo za događaj godine. Proslava počinje oko deset sati ujutru kada se učesnici trkaju da dohvate šunku vezanu na vrhu stuba premazanog mašću. Posmatrači prskaju ljude koji se otimaju vodom dok pevaju i igraju na ulicama. Kada crkveni sat otkuca podne, kamioni puni paradajza ulaze u grad, dok se skandiranje "To-ma-te, to-ma-te!" postepeno pojačava. Tada, uz pucanj iz vodenog topa, počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u opšti napad na druge učesnike. Bacači na daljinu, borci prsa u prsa i bacači srednjeg dometa. Bez obzira na tehniku, kad se sve završi, izgledaćete (i osećaćete se) veoma drugačije. Skoro sat vremena kasnije, borcima pokrivenim paradajzom preostaje da se igraju u moru gnjecave ulične salse gde jedva da išta postoji što podseća na paradajz. Drugi pucanj označava kraj borbe. | Entry #20452 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.60 | 2.56 (16 ratings) | 2.63 (16 ratings) |
- 2 users entered 7 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
stuba premazanog mašću | Good term selection najprecizniji prevod | Vuka Mijuskovic No agrees/disagrees | |
| Good term selection "all out" ima dvojako značenje, tako da je "opšti" optimalan izbor | Vuka Mijuskovic | |
- 5 users entered 30 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (16 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
| Syntax Nepravilna premodifikacija imenice - treba "revolucija La Tomatina" | Aleksandar Protić | |
su bili uključeni | Mistranslations Ko ih je uključio? Oni su se pridruživali sami! | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
prkos zabrani paradajza | Mistranslations nije bio zabranjen paradajz | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
vlada | Mistranslations Mestašce poput Bunjola nema vladu, već vlast. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
prilagodi situaciji | Mistranslations Izvornik navodi frazu koja znači „aktivno se uhvatiti u koštac s problemom". | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko hitnu taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo revoluciju La Tomatina? Zapravo, niko i ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Frankovog režima, a možda i karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala Džinova (Los Gigantes) 1945. godine, koji je u stvari parada ogromnih lutaka od papir-mašea, lokalci su nameravali da započnu kavgu kako bi privukli pažnju. Nabasali su na obližnja kolica sa povrćem i počeli da bacaju svež paradajz. Nedužni posmatrači su se postepeno pridruživali sve dok se cela situacija nije pretvorila u ogromnu borbu voćnim projektilima. Inicijatori su morali da plate štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo ponavljanje bitaka paradajzom, ni rađanje nove tradicije. U strahu od većeg bunta, vlasti su pedesetih godina donele, ublažile, te obnovile seriju zabrana. Godine 1951. lokalci koji su se oglušili o zakon bili su zatvoreni, ali i pušteni na slobodu zbog negodovanja javnosti. Najpoznatije izrugivanje zabranama paradajza odigralo se 1957. godine kada su protivnici zabrana održali tobožnju sahranu paradajza sa sve kovčegom i pogrebnom povorkom. Nakon 1957. godine lokalna vlast odlučila je da prihvati kritiku, postavila je nekoliko pravila, i oberučke prihvatila luckastu tradiciju. Iako paradajz igra najveću ulogu, nedelju dana svečanosti vodi ka konačnom okršaju. To je proslava svetaca zaštitnika grada Bunjola, Device Marije i Sv. Luja Bertranda, kada se na ulicama održavaju parade, svira muzika i pali vatromet u razdraganom španskom duhu. Kako bi se učesnici osnažili za nastupajuću gužvu, veče pred bitku se servira ogromna paelja, pravi primer tipičnog Valensijskog jela od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Ovaj nesputani festival danas ima neki vid reda. Organizatori su čak otišli toliko daleko da su kultivisali posebnu sortu nejestivog paradajza samo za ovaj godišnji događaj. Slavlje započinje oko 10 sati prepodne, kada se učesnici utrkuju ne bi li dohvatili šunku postavljenu na vrh masne pritke. Posmatrači ih pritom prskaju vodom dok pevaju i plešu po ulicama. Kada crkveno zvono objavi podne kamioni puni paradajza pristižu u grad dok ritmički napev "to-ma-te, to-ma-te!" dostiže krešendo. Potom, uz mlaz iz vodenog topa, počinje i glavni događaj. To je zeleno svetlo za smrskavanje i hitanje paradajza u sveopštem napadu na ostale učesnike. Izbačaj na daljinu, atentat izbliza, horog sa srednjim dometom: kakva god da vam je tehnika, do kraja ćete izgledati (i osećati se) sasvim drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bombašima namočenim paradajzom ostaje da se igraju u moru gnjecave ulične salse jer skoro ničeg nalik paradajzu nema na vidiku. Drugi mlaz vodenog topa označava kraj bitke. | Entry #16661 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.57 | 2.40 (15 ratings) | 2.73 (15 ratings) |
- 4 users entered 7 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (6 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (5 total disagrees)
- 6 users entered 38 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (60 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (10 total disagrees)
+4 1 projektilima | Other nezgrapan izbor reci | Truharn | |
| Mistranslations To nije francuski svetac nego španski - Luis!!! | Vesna Savić | |
" | Punctuation engleski navodnici | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 to-ma-te, to-ma-te | Mistranslations uopšte nije prevedeno... | Vesna Savić | |
| Inconsistencies ne mozete da upotrebite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ko je bacio prvi sudbonosni paradajz koji je otpočeo La Tomatina revoluciju? Niko sa sigurnošću nema odgovor na to pitanje. Možda je u pitanju bio vid pobune protiv generala Franka, ili samo karneval koji je izmakao kontroli. Po najpopularnijoj verziji, 1945. godine tokom Los Gigantes festivala (festivala džinova - parade velikih lutaka napravljenih od drveta, metala i papira, obučenih u tradicionalne nošnje) koji se održavao u gradu Bunjolu, deo lokalnog stanovništva je hteo da napravi gužvu kako bi skrenuo pažnju na sebe. Pošto su im u blizini bile taljige sa zrelim paradajzom, oni su počeli da paradajzom gađaju procesiju. Ubrzo su im se priključili i ostali posetioci festivala tako da je ceo događaj eskalirao u pravu bitku gde je povrće letelo na sve strane. Počinioci koji su prvi počeli sa gađanjem su morali da obeštete prodavce paradajza, ali to nije sprečilo borbe narednih godina u istom stilu i rođenje nove tradicije. Plašeći se radikalizacije protesta, vlasti su prvo uvele stroge zabrane sličnih "bitaka", zatim ih ublažile i na kraju ponovo pooštrile tokom pedesetih godina Dvadesetog veka. 1951. godine, ljudi su hapšeni zbog prkošenja zabrani, ali su oslobođeni nakon pritiska javnosti. Najčuveniji slučaj prkošenja zabrani se desio 1957. godine, kada su protestanti održali lažnu sahranu paradajza sa sve kovčegom i procesijom. Nakon 1957. godine, lokalna vlast je konačno popustila , donela određene smernice u vezi održavanja svetkovine i prihvatila ovu uvrnutu tradiciju. Iako su paradajzi glavne zvezde festivala, puna nedelja karnevala prethodi konačnom "obračunu". Ceo događaj slavi svece zaštitnike grada Bunjola, Bogorodicu i svetog Luja Bertrana, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom, veselo kako to samo Španci umeju. Kako bi se pripremili za borbu, pre bitke se služi paelja epskih proporcija, tradicionalno valensijansko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. U današnje vreme, ovaj nesputani festival ima određenu dozu organizovanosti. Domaćini su se potrudili da odgaje posebnu sortu paradajza, slabog kvaliteta, specijalno za ovu godišnju svetkovinu. Svečanost počinje oko 10 časova pre podne, kada učesnici krenu sa pokušajima da skinu šunku sa zamašćenog stuba. Dok oni to rade, posmatrači ih polivaju vodom, pevaju i igraju na ulicama. Kada crkvena zvona označe podne, kamioni krcati paradajzom ulaze u grad uz krešćendo povika "To-ma-te, to-ma-te!" (paradajz, paradajz). Tada, mlaz vode iz vodenog topa označava početak glavnog događaja. To je zeleno svetlo za učesnike da uzmu paradajz u ruke, izgnječe ga i bace na druge posetioce. Ređaju se dalekometni lobovi, pogoci iz neposredne blizine i horozi. Kakva god bila vaša tehnika, kada se sve završi, izgledaćete (i osećati se) potpuno drugačije. Nakon blizu sat vremena, ljudi natopljeni paradajzom se igraju u moru kašaste salse koja prekriva ulice i u kojoj je više gotovo nemoguće naći očuvan paradajz. Drugi pucanj iz vodenog topa označava kraj bitke. | Entry #20632 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.55 | 2.44 (18 ratings) | 2.65 (17 ratings) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (7 total agrees)
+2 dalekometni lobovi, pogoci iz neposredne blizine i horozi | Flows well | Momcilo Pavlovic | |
- 8 users entered 35 "dislike" tags
- 8 users agreed with "dislikes" (27 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
| Mistranslations paradajz ne započinje ništa; kojim je otpočela, tj. njegovim bacanjem | Clinical Trials | |
+1 La Tomatina revoluciju? | Syntax eng sintaksa | Vesna Savić | |
verziji | Mistranslations недостаје превод речи „story" | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+3 festivala džinova - parade velikih lutaka napravljenih od drveta, metala i papira, obučenih u tradicionalne nošnje) koji se održavao u gradu Bunjolu, | Other proizvoljan prevod koji nema veze sa izvornikom | Miomira Brankovic | |
da paradajzom gađaj | Syntax paradajzom da gađaju | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
paradajzom | Inconsistencies nepotrebno ponavljanje, bolje "njime" | Momcilo Pavlovic No agrees/disagrees | |
| Spelling Tradicije se ne rađaju već stvaraju, a riječ wacky je daleko od prevoda "nov". | Eldin Grabovica | |
radikalizacije protesta | Other nije neispravno, ali je malo neprimereno ovoj vrsti teksta | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Syntax U srpskom jeziku rečenica nikada ne počinje brojem. Bolje je reći: Godine 1951. | Momcilo Pavlovic | |
| Inconsistencies Nepotrebno ponavljanje reči. Trebalo je pronaći sinonim, kao što je "protesta". | Momcilo Pavlovic | |
glavne zvezde festivala | Mistranslations preslobodan prevod | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
svece zaštitnike | Punctuation svece-zaštitnike | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
časova | Inconsistencies čas znači i trenutak; sati (u daljem tekstu stoji „sati") | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
paradajz, paradajz | Punctuation podeliti na slogove (kao u izvornom tekstu) | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-2 1 igraju u moru kašaste salse | Mistranslations igraju salsu, ane u salsi | Momcilo Pavlovic | |
salse | Other umaka, sosa (razumljivije širem auditorijumu) | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz kojim je otpočela revolucija “La Tomatina˶? U suštini, niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, 1945. godine za vreme održavanja festivala “Los Higantes˶ (parade ogromnih lutaka od papira), meštani su tražili da zametnu kavgu ne bi li privukli pažnju. Slučajno su naišli su na obližnja kolica sa povrćem i počeli da bacaju zrele plodove paradajza. Uvukli su neutralne posmatrače sve dok čitav prizor nije prerastao u veliki metež u kojem su plodovi leteli na sve strane. Počinioci su morali da nadoknade troškove prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo da se bitke sa paradajzom ponove, kao ni rađanje jedne nove tradicije. U strahu od širenja nereda, vlasti su uspostavile, ukinule, pa ponovo uspostavile niz zabrana pedesetih godina. Godine 1951. meštani koji su se opirali ovom zakonu su hapšeni sve dok negodovanje javnog mnjenja nije dovelo do njihovog puštanja na slobodu. Najčuvenije prkošenje ovoj zabrani odigralo se 1957. godine kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajza, sve sa posmrtnim kovčegom i pogrebnom povorkom. Posle 1957. godine, lokalne vlasti su odlučile da “legnu na rudu˶, te je uspostavljeno nekoliko pravila i ova luckasta tradicija je prihvaćena. Iako je paradajz u centru dešavanja, svečanosti koje se odvijaju čitavih nedelju dana prethode konačnom obračunu. To je slavlje u čast svetaca zaštitnika grada Bunjola, Majke Božje i Svetog Luisa Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom u razdraganom španskom stilu. Da bi se imalo snage za nadolazeću borbu, uoči bitke se služi ogromna paelja, čuveno valencijansko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas ovaj raskalašni festival ipak ima neki red. Organizatori su išli toliko daleko da su počeli da uzgajaju posebnu vrstu nejestivog paradajza samo za ovaj godišnji događaj. Svečanosti počinju oko deset sati ujutro kada se učesnici trkaju da dohvate šunku nataknutu na vrh nauljene motke. Posmatrači vodenim šmrkovima zapljuskuju one koji puze uz motku, uz igranje i pevanje na ulicama. Kada crkveno zvono otkuca podne, kamioni prepuni paradajza pristižu u grad dok povici ”to-ma-te”, “to-ma-te” postepeno dostižu vrhunac. Potom, uz ispaljivanje hica iz vodenog topa, započinje glavni događaj. Ovo označava zeleno svetlo za gnječenje i katapultiranje paradajza u sveopštem napadu između učesnika: tu su bacači sa velike daljine u visokom luku, atentatori sa direktnim pogodcima, i oni koji zakucavaju sa sredine terena. Za koju god tehniku da se opredelite, kada se sve završi, izgledaćete sasvim drugačije (a tako ćete se i osećati). Oko sat vremena kasnije, bombaši natopljeni paradajzom ostaju da se igraju u moru šljiskavog paradajz-sosa na ulicama na kojima skoro da nema ničega sto bi bilo nalik paradajzu. Drugi hitac iz topa označava završetak bitke. | Entry #20645 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.53 | 2.41 (17 ratings) | 2.65 (17 ratings) |
- 3 users entered 7 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (7 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+2 prerastao u veliki metež u kojem su plodovi leteli na sve strane | Flows well | Miomira Brankovic | |
| Other Добро примењено правило да реченица не може почети бројем. | Miomira Brankovic | |
- 6 users entered 40 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (77 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (30 total disagrees)
-1 +3 1 “Los Higantes˶ | Punctuation Kakvi su ovo navodnici? | Vesna Savić | |
-1 +3 1 Uvukli su neutralne posmatrače | Mistranslations Posmatraci su se pridruzivali | Aleksandar Stanković | |
ukinule | Mistranslations nisu ukinule, samo ublažile | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+1 prkošenje ovoj zabrani odigralo se | Other prkošenje se ne odigrava | Clinical Trials | |
-1 +3 1 “legnu na rudu˶ | Punctuation Kakvi su ovo navodnici? | Vesna Savić | |
| Other glagol puzati je ovdje potpuno promašen s obzirom na kontekst. Uz motku/stub se radi nešto drugo, ali se definitivno ne puzi. | Danka Vranes Redzic | |
-1 +3 1 ”to-ma-te”, “to-ma-te” | Mistranslations ove reči treba da se prevedu | Vesna Savić | |
-1 +2 2 ”to-ma-te”, “ | Punctuation engleski navodnici | Vesna Savić | |
-4 3 bombaši | Spelling ne mozete da upotrebite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ко је бацио тај одсудни парадајз који је покренуо револуцију звану Ла томатина? Истина је да то нико не зна. Можда је у питању била побуна против Франка, или карневал који се отргао контроли. Према најпопуларнијој верзији приче, током фестивала Лос хихантес (парада џиновске папир маше лутке) 1945. године, локално становништво је желело да привуче пажњу заметањем кавге. Нашли су се у близини кола с поврћем и почели да бацају зрели парадајз. Потпаљивачи су морали да плате продавцима за тај парадајз, али то није спречило даље борбе – и рођење једне нове традиције. У страху од немирних ескалација, власти су донеле, укинуле, па поново донеле бројне забране током 1950-их. 1951. године, локални становници који су се окршили о закон били су у притвору све док након деловања јавности нису били ослобођени. Најпознатије оглушење о забрану парадајза десило се 1957. године када су заговорници борби одржали лажну сахрану парадајза, са све ковчегом и спроводом. Након 1957. године, локалне власти су одлучиле да се предају, додају неколико правила и прихвате ту чудну традицију. Иако је парадајз у центру збивања, главни догађај уследи тек након недељу дана прославе светаца заштитника Буњола, Девице Марије и Светог Луиса Бертранда, кроз уличне параде, с музиком и ватрометом у веселој шпанској атмосфери. Како би се скупила снага за предстојећу кавгу, вече пред борбу служи се паеља епских димензија – јело од пиринча, морских плодова, шафрана и маслиновог уља, пример врсне валенсијанске кухиње. Данас, овај неспутани фестивал у неку руку је уређен. Организатори су отишли толико далеко да створе посебну врсту нејестивог парадајза намењеног овом годишњем догађају. Прославе почињу око десет сати ујутро када се учесници тркају да зграбе шунку причвршћену за врх намашћене мотке. Посматрачи цревом прскају пењаче, певајући и плешући по улици. Када црквено звоно откуца подне, камиони крцати парадајзом довезу се у град, док узвици „Па-ра-дајз, па-ра-дајз!“ достижу врхунац. Затим, пуцњем из воденог топа, главни догађај отпочиње. То је зелено светло за гњечење и лансирање парадајза у свеопштим нападима на противнике. Далекометно лобовање парадајза, погодак изблиза и закуцавање средњег домета. Коју год технику користили, док се не заврши, изгледаћете (и осећати се) сасвим другачије. Скоро сат времена касније, бацачи натопљени соком од парадајза остају да се играју у мору уличног гњецавог соса од остатака некадашњих парадајза. Други пуцањ из топа означава крај битке. | Entry #18212 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.47 (15 ratings) | 2.53 (15 ratings) |
- 3 users entered 5 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
+1 револуцију звану Ла томатина | Flows well pravilan prevod fraze, za razliku od većine | Aleksandar Protić | |
- 6 users entered 27 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (63 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (19 total disagrees)
-1 +5 2 1951. године | Spelling Godine 1951. | Truharn | |
-1 +5 1 окршили о закон | Mistranslations Израз "окршити се о закон” не постоји у српском језику, о закон се евентуално може огрешити или оглушити. | Miomira Brankovic | |
-1 1 светаца заштитника | Punctuation nedostaje crtica između | Overseas_Trans | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo revoluciju La tomatina? Niko to danas ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji se otrgao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji ove priče, za vreme festivala Los higantes 1945. godine (ogromna parada lutaka od papira), meštani su se spremali da insceniraju tuču kako bi privukli malo pažnje. Naišli su na kolica sa povrćem u blizini i počeli su da bacaju zreli paradajz. Nedužni posmatrači su se postepeno uključivali sve dok ova scena nije eskalirala u masivnu bitku letećim plodovima. Izazivači nereda su morali da plate prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo izbijanje drugih bitki paradajzom - i rađanje nove tradicije. Uplašene od neobuzdane eskalacije, vlasti su sprovodile, pa olabavljale, pa ponovo uvodile seriju zabrana tokom 1950-ih godina. 1951. godine, meštani koji nisu poštovali zakon su bili hapšeni, sve dok javnost ne bi povikala da budu oslobođeni. Najpoznatije suprotstavljanje zabranama u vezi paradajza se dogodilo 1957. godine kada su pristalice održale podrugljiv pogreb paradajza sa sve posmrtnim sandukom i sprovodom. Posle 1957. godine, lokalne vlasti su odlučile da se prilagode promenama. Uvele su nekoliko novih pravila, i prihvatile su otkačenu tradiciju. Iako je paradajz dospeo u centar pažnje, čitava nedelja svečanosti je vodila do konačnog vrhunca. To je slavljenje svetaca-zaštitnika grada Bunjola, Deve Marije i Sv. Luje Bertrana, sa uličnim paradama, muzikom, i vatrometom u veselom španskom stilu. Da bi se ljudi okrepili za makljažu koja sledi, u predvečerje bitke se služi ogromna paelja, koja predstavlja prepoznatljivo valensijansko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj otkačeni festival je do određene mere uređen. Organizatori su otišli dotle da uzgajaju posebnu vrstu nejestivog paradajza samo za ovaj godišnji skup. Svečanost započinje oko 10 sati ujutru kada se učesnici takmiče ko će da zgrabi šunku okačenu na namašćeni stub. Posmatrači prskaju šmrkovima sa vodom učesnike i pevaju i igraju po ulicama. Kada crkveno zvono označi podne, kamioni puni paradajza ulaze u grad, a skandiranje "to-ma-te, to-ma-te!" dostiže vrhunac. Tada, pucnjem iz vodenog topa, započinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza iz sve snage prema drugim učesnicima. Mogu se videti lob-bacanja sa daljine, ubistveni pogoci iz neposredne blizine i kosi hici srednjeg dometa. Koju god tehniku da koristite, do momenta kada se sve završi, izgledaćete (i osećaćete se) prilično drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bacači natopljeni paradajzom ostaju da se igraju u moru gnjecavog uličnog salsa sosa, gde ne može da se nađe skoro ništa što liči na paradajz. Drugi pucanj iz topa označava kraj bitke. | Entry #18307 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.27 (15 ratings) | 2.73 (15 ratings) |
- 3 users entered 4 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (5 total agrees)
| Flows well konačno je neko shvatio da treba da se transkribuje... | Vesna Savić | |
ogromna | Good term selection Тако, наравно, а не епска. | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 36 "dislike" tags
- 8 users agreed with "dislikes" (68 total agrees)
- 5 users disagreed with "dislikes" (7 total disagrees)
-3 +4 1 eskalirala | Other ova rec je tudjica, mozda bolje "prerasla" | Truharn | |
-1 meštani koji nisu poštovali zakon su bili hapšeni | Other Čemu ovako nezgrapna konstrukcija (pasivna)?! | Overseas_Trans | |
-1 +2 1 vodila do | Other mislim da je u originalnom tekstu sadasnje vreme, a ne proslo | Truharn | |
-2 +4 2 makljažu | Other suvise kolokvijalno, mozda bolje "okrsaj" | Truharn | |
na namašćeni stub | Omission Nedostaje reč VRH. | Overseas_Trans No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz, kojim je otpočela La Tomatina revolucija? Istina je da niko ne zna. Možda je to bio neki pobunjenik protiv Frankove vlasti, ili se neki karneval oteo kontroli. Po najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala Los Gigantes (parada ogromnih kaširanih lutaka od papira) 1945. meštani su hteli da isceniraju tuču ne bi li privukli pažnju. Zadesili su se u blizini kolica sa povrćem i počeli su da bacaju zrele paradajze. Nevini posmatrači su se umešali dok scena nije eskalirala u sveopštu tuču letećim voćem. Predvodnici tuče su morali da nadoknade štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo ponavljanje novih tuča paradajzima – i rađanje nove tradicije. Prestrašena neobuzdanom eskalacijom vlast je mirno popustila, a onda 1950-ih nanovo donela niz zabrana. 1951. meštani koji su se protivili zakonu su zatvoreni sve dok nije došlo do javne pobune za njihovo puštanje na slobodu. Najsmeliji protest protiv zabrane tuče paradajzima se desio 1957. kada su zagovornici održali podrugljivu sahranu paradajza, kompletno sa kovčegom i procesijom. Posle 1957. vlada je odlučila da se pomiri sa situacijom, donela je nekoliko pravila i prihvatila blesavu tradiciju. Iako paradajzi imaju glavnu ulogu, sedmica svečanosti vodi do velikog finala. Radi se o proslavi bunjolskih svetaca zaštitnika, Device Marije i Sv. Luisa Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometima u stilu vesele Španije. Da bi se napunile baterije za predstojeću tuču, u noć bitke se služi neverovatna paelja, kultno valensijansko jelo od riže, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas ovaj razuzdani praznik ima neke mere reda. Organizatori su otišli tako daleko, da su počeli da uzgajaju specijalnu vrstu nejestivog paradajza samo za godišnji događaj. Svečanosti počinju oko 10 sati pre podne kada se učesnici trkaju da dohvate šunku postavljenu na vrh zamašćenog stuba. Posmtrači ometaju takmičare prskajući ih vodom, dok pevaju i plešu na ulici. Kada crkveno zvono najavi podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad, dok usklici „To-ma-te, to-ma-te“ dostižu krešendo. Zatim, paljbom iz vodenog topa počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza na sve strane ka drugim učesnicima. Dalekodometni bacač paradajza, ubica iz neposredne blizine ili horog srednjeg dometa. Koju god tehniku koristili, do kraja bitke ćete izgledati (i osećati se) prilično drugačije. Nakon otprilike sat vremena, bombarderi natopljeni paradajzom su ostavljeni da igraju u moru uličnog kašastog sosa, sa vrlo malo verovatnoće da će naći neki preostali paradajz. Drugi pucanj iz topa signalizuje kraj bitke. | Entry #21553 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.33 (6 ratings) | 2.67 (6 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 4 users entered 40 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (12 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
La Tomatina revolucija | Syntax engl. sintaksa | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Zadesili su se | Mistranslations набасали, наишли на... | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Prestrašena neobuzdanom eskalacijom | Punctuation запета иза синтагме | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
neobuzdanom eskalacijom | Mistranslations шта је то? | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
vlast je mirno popustila, | Mistranslations Напротив! Ухватила се у коштац с проблемима! | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
vlast je mirno popustila, a onda 1950-ih nanovo donela niz zabrana | Mistranslations недостаје део превода | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
su zatvoreni | Grammar errors bili su zatvoreni | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
su zatvoreni | Mistranslations хапшени/ухапшени | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
vlada | Mistranslations Буњол је мало место и нема владу већ власт. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
pomiri sa situacijom, | Mistranslations Тако не стоји у изворнику. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
blesavu | Mistranslations лош одабир придева | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
velikog finala | Mistranslations коначног окршаја/обрачуна | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
svetaca zaštitnika | Punctuation светаца-заштитника | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
bombarderi | Mistranslations људи нису бомбардери већ бомбаши | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
uličnog kašastog sosa | Mistranslations не постоји улични сос | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo “Tomatina” revoluciju? To u stvari niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala Los Gigantes (ogromna parada lutaka napravljenih paper mâché tehnikom), lokalno stanovništvo je želelo da izazove nerede da bi zadobilo pažnju. Naleteli su na kolica sa povrćem, koja su se nalazila u blizini, i počeli da bacaju zreo paradajz. Slučajni posmatrači su se uključili i scena je eskalirala u masivnu borbu letećim voćem. Podstrekači su morali da plate prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo ponovnu pojavu borbi paradajzom – i rođenje nove tradicije. Plašeći se nekontrolisane eskalacije, vlasti su, pedesetih godina dvadesetog veka, uvele niz zabrana, zatim ih ukinule, a zatim ih ponovo uvele. Godine 1951., lokalno stanovništvo koje je prkosilo zakonu, zatvoreno je dok javnost nije zatražila njihovo puštanje. Najpoznatije kršenje zabrane tuče paradajzom desilo se 1957. godine, kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajza, sa sandukom i procesijom. Posle 1957. godine, lokalna vlast, rešivši da se prikloni željama javnosti, postavila je nekoliko pravila i prigrlila luckastu tradiciju. Iako paradajz zauzima centar pozornice, nedelja u kojoj je proslava, ima i krajnju ceremoniju. To je proslava slava - Buñol, Device Marije i Svetog Luja Bertrana, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom na veseo španski način. Da bi se skupila snaga za predstojeću tuču, služi se ogromna paelja veče uoči bitke, u obliku poznatog jela iz Valensije napravljenog od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj nesputani festival ipak ima izvesnu dozu reda. Organizatori su se potrudili do te mere, da su stvorili posebnu vrstu bezukusnog paradajza samo za ovaj događaj. Aktivnosti na festivalu počinju oko deset ujutro, kada se učesnici utrkuju u penjanju da bi zgrabili šunku vezanu za vrh masne motke. Posmatrači zalivaju vodom penjače dok pevaju i igraju na ulicama. Kada crkveno zvono objavi podne, kamioni puni paradajza ulaze u grad, dok povici “Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!” dostižu krešendo. Zatim, kada se začuje paljba iz vodenog topa, glavni događaj počinje. To je zeleno svetlo za bacanje paradajza na ostale učesnike u napadima svih vrsta. Učesnici izvode lobove na daljinu, ubijaju iz blizine i zakucavaju sa srednje udaljenosti. Kakva god da je vaša tehnika, dok se događaj završi, izgledaćete (i osećati se) potpuno drugačije. Skoro sat vremena nakon početka, bombaši natopljeni paradajzom nastavljaju igru u moru gnjecavog sosa, gde vrlo malo toga i dalje podseća na paradajz. Drugi pucanj iz topa označava kraj bitke. | Entry #19471 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.43 | 2.31 (13 ratings) | 2.54 (13 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 8 users entered 31 "dislike" tags
- 12 users agreed with "dislikes" (29 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
+2 1 paper mâché tehnikom | Syntax engleska sintaksa | Vesna Savić | |
ukinule | Mistranslations samo ublažile, ne i ukinule | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+4 2 . | Punctuation nepotrebno nagomilavanje interpunkcijskih znaka | Vesna Savić | |
zatvoreno | Mistranslations uhapšeno/hapšeno | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
rešivši da se prikloni željama javnosti | Mistranslations potpuno pogrešan prevod | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
luckastu | Mistranslations loš izbor prideva uz „tradicija" | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+4 To je proslava slava - Buñol | Other nejasan prevod | Truharn | |
| Ko li je bacio onaj prvi, izvorni paradajz kojim je započela revolucija "La Tomatina"? To zapravo niko ni ne zna. Možda je to bila neka anti-frankovska pobuna ili karneval koji je izmakao kontroli. Prema najpopularnijoj varijanti ove priče, za vreme festivala Los Gigantes (parada divovskih papirnih lutaka), meštani su gledali da izazovu gužvu kako bi privukli pažnju. Zadesili su se kod jednih obližnjih kolica sa povrćem i počeli se gađati zrelim paradajzom. Nedužni posmatrači su se uključili dok prizor nije eskalirao u masivnu blisku borbu letećim povrćem. Vinovnici su prodavačima morali platiti paradajz, ali to nije sprečilo nastanak novih borbi paradajzom a samim tim i nove tradicije. U strahu od neobuzdane eskalacije, vlasti su 1950-ih uvele, ublažile a zatim ponovo uvele niz zabrana. 1951. godine, meštani koji su prkosili zakonu su bili zatvoreni dok negodovanje javnosti nije dovelo do njihovog puštanja. Najčuvenije protivljenje zabranama gađanja paradajzom se dogodilo 1957. godine kada su pobornici održali lažni pogreb paradajzu skupa sa kovčegom i povorkom. Nakon 1957. godine, lokalna vlast je odlučila da izbegne udarce, uvela je skup pravila i prigrlila tu otkačenu tradiciju. Iako su paradajzi u fokusu, do konačnog obračuna dolazi nakon sedmice svečanosti. To je slavlje svetaca zaštitnika Bunjola, Device Marije i Svetog Luja Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom na veseli španski način. Da biste sakupili snagu za nastupajući okršaj, noć uoči borbe se služi veličanstvena "paela", čime se predstavlja čuveno valensijsko jelo od riže, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas ovaj slobodni festival ima neke mere reda. Organizatori su otišli toliko daleko da su uzgojili posebnu vrstu nejestivog paradajza samo za ovu godišnju manifestaciju. Svečanost počinje oko 10 ujutro kada se učesnici takmiče da zgrabe šunku okačenu na vrhu jednog podmazanog stuba. Posmatrači uz pesmu i ples gađaju penjače šmrkovima vode. Kada crkvena zvona oglase podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad dok skandiranje "To-ma-te, to-ma-te!" ne dostigne vrhunac. Zatim, nakon što vodeni top da znak, počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajze u jednom sveopštem napadu na ostale učesnike. Dalekometni bacači paradajza, ubice izbliza, i projektili srednjeg dometa. Koju god da koristite tehniku, do kraja ćete izgledati (i osjećaćete se) prilično drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bombarderi natopljeni paradajzom ostaju da se igraju u moru gnjecavog uličnog paradajz sosa u kojem se malo gdje može naći bilo šta nalik paradajzu. Drugi znak vodenog topa oglašava završetak borbe. | Entry #19630 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.41 | 2.33 (21 ratings) | 2.48 (21 ratings) |
- 4 users entered 8 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (6 total agrees)
+3 1 Vinovnici | Good term selection | Truharn | |
dok negodovanje javnosti nije dovelo do | Flows well | Vuka Mijuskovic No agrees/disagrees | |
- 7 users entered 39 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (18 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (12 total disagrees)
-1 +3 1 jednih | Mistranslations prevod neodredjenog clana je ovde suvisan | Truharn | |
počeli se gađati | Other почели да се гађају | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors missing comma | ipv | |
odlučila da izbegne udarce | Mistranslations Pogrešan prevod - lokalne vlasti su se baš aktivno uključile u rešavanje problema. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
paradajzi u fokusu | Other flows bad, foreign words untrasnlated... | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Device Marije | Other Kad se u srpskom govori Devica Marija umesto Bogorodica? | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Treba transkribovati: paelja. | Vesna Savić | |
čime se predstavlja | Mistranslations koja predstavlja | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
+1 gađaju penjače šmrkovima | Mistranslations ne gađaju ih šmrkovima, nego ih polivaju iz šmrkova | Miomira Brankovic | |
-1 1 projektili | Mistranslations preslobodan prevod; misli se na vrstu bacanja ili bacača | Clinical Trials | |
osjećaćete se | Inconsistencies zašto ijekavica kad je ceo tekst pisan ekavicom? | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
bombarderi | Mistranslations bombaši ili sl. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 1 uličnog paradajz sosa | Other ne postoji ulični sos, samo sos prosut po ulici | Miomira Brankovic | |
gdje | Inconsistencies opet ijekavica mešana s ekavicom | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko li je prvi bacio taj sudbonosni paradajz koji je pokrenuo La Tomatina revoluciju? Istina je da to nikom nije poznato. Može biti da se to dogodilo za vreme pobune protiv Franka ili tokom nekog karnevala koji je krenuo naopako. Sudeći po najpoznatijoj verziji ove priče, 1945. godine, za vreme festivala Los Gigantes (koji predstavlja paradu ogromnih lutaka od papir mašea), meštani su se dosetili da zapodenu kavgu ne bi li privukli malo pažnje. Okupili su se oko jednih kola sa povrćem i počeli da se gađaju zrelim paradajzom. Nedužni posmatrači su redom počeli da se pridružuju sve dok prizor nije počeo da liči na veliki kovitlac leteće hrane. Podbadači su morali da se oduže trgovcima, ali to nije sprečilo ponovno održavanje borbi paradajzom i stvaranje nove tradicije. U bojazni od nekontrolisane eskalacije, vlasti su tokom pedesetih godina prošloga veka, uvodile zabrane organizovanja ovakvih događaja, koje bi potom ublažavale i ponovo postavljale na snagu. 1951. se dešavalo da meštane koji bi se oglušili o zakon uhapse i zadrže u zatvoru sve dok se javnost tome ne usprotivi. Najpoznatija pobuna protiv ovih zabrana zabeležena je 1957. kada su pristalice borbi paradajzom organizovale lažnu sahranu paradajza sa sandukom i kompletnom službom. Nakon te godine, lokalna vlast je ipak odlučila da popusti, postavi nekoliko pravila i prigrli ovu šašavu tradiciju. Iako je paradajz u centru pažnje, praznuje se čitavih nedelju dana sve do samog krajnjeg spektakla. Bunjol slavi svoje svece, Bogorodicu i Svetog Ludovika Bertranda, priređujući ulične parade, koncerte, vatromete i sve to u živahnom španskom stilu. Kako bi učesnici stekli dovoljno snage za nastupajući obračun, veče pred bitku se mogu poslužiti legendarnom paeljom, koja predstavlja čuveno valensijsko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj razuzdani festival ipak ima nekog reda. Organizatori su se čak dosetili da uzgajaju posebnu vrstu nejestivog paradajza samo za ovu priliku. Slavlje započinje oko 10 časova pre podne kada se učesnici utrkuju ko će pre da zgrabi šunku postavljenu na vrh stuba namazanog mašću. Posmatrači prskaju penjače vodom iz creva uz pesmu i igru. Kada crkveno zvono označi podne, kamioni puni paradajza pristižu u grad dok pesma iz gomile To-ma-te, to-ma-te! dostiže vrhunac. | Entry #19627 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.36 | 2.29 (7 ratings) | 2.43 (7 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 4 users entered 22 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (10 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
| Mistranslations kojim je pokrenuta; paradajz ništa ne pokreće | Clinical Trials | |
| Mistranslations treba transkribovati jer se na španskom g čita kao h | Vesna Savić | |
Okupili su se | Mistranslations netačan prevod | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
eskalacije | Mistranslations nejasno - eskalacije čega? | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
postavljale na snagu | Mistranslations Zabrane se ne postavljaju na snagu. zabrana stupa na snagu. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
1951. | Grammar errors Ne počinjati rečenicu godinom - može Godine 1951. | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
zadrže u zatvoru sve dok se javnost tome ne usprotivi | Mistranslations promašen smisao - nije bio uslov da ih puste na slobodu ako se javnost pobuni | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz kojim je započeta revolucija zvana "La Tomatina"? Istina je da niko ne zna. Možda je to bila anti-frankovska pobuna, ili karneval koji se otrgao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala "Los Gigantes" (velike parade lutaka načinjenih od papir mašea) koji je održan 1945. godine, meštani su želeli da zapodenu kavgu kako bi privukli pažnju na sebe. Naišli su na kolica sa povrćem koja su stojala u blizini i počeli da bacaju zrele paradajze. Nedužni posmatrači su takođe uvučeni u borbu i tako je situacija eskalirala u ogromnu borbu prsa-u-prsa letećim voćem. Podstrekivači su morali da nadoknade štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo izbijanje kasnijih obračuna ovim povrćem - niti nastajanje nove tradicije. U strahu od nemira vlasti su donele, ukinule i onda ponovo uspostavile niz zabrana tokom pedesetih godina XX veka. 1951. godine su meštani koji su kršili zakon bili zatvoreni sve dok pritisak javnosti nije postao toliki da su morali biti oslobođeni. Najčuvenija drskost kojom se prkosilo zabranama desila se 1957. godine kada su pristalice ove tradicije održale lažnu sahranu paradajza, sa sve kovčegom i povorkom. Nakon '57, lokalne vlasti odlučile su da popuste meštanima, uspostavile nekoliko pravila i prigrlile blesavu tradiciju. Iako su paradajzi u centru događanja, svečanosti koje traju nedelju dana služe kao uvod u konačni obračun. To je proslava svetaca zaštitnika Buñola, Device Marije i Sv. Louisa Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom u veselom stilu tipičnom za Špance. Kako bi se prikupila snaga za predstojeću bitku, na veče koje joj prethodi se služi paela epskih proporcija, čuveno jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja iz Valensije. Danas ovaj razuzdani festival ima određeni nivo kontrole. Organizatori su otišli toliko daleko da sada gaje posebnu vrstu neukusnog paradajza posebno za godišnji obračun. Svečanosti počinju oko 10h ujutru kada učesnici hrle da ugrabe šunku postavljenu na vrh masnog jarbola. Posmatrači, pevajući i plešući na ulicama, polivaju učesnike vodom. Kada crkveno zvono najavi podne, kamioni prepuni paradajza ulaze u grad, dok povici "To-ma-te, to-ma-te!" dostižu vrhunac. Tada, uz pucanj vodenog topa, glavni događaj počinje. To predstavlja zeleno svetlo za gnječenje i lansiranje paradajza u sveopštem napadu na druge učesnike u bici. Paradajzi bačeni u visokom luku na veliku daljinu, atentati izvedeni iz neposredne blizine, zakrivljeni projektili srednjeg dometa. Kojom god tehnikom da se služite, do kraja festivala izgledaćete (i osećati se) veoma drugačuje. Skoro sat vremena kasnije, paradajzom natopljeni ratnici ostaju da se igraju u moru gnjecave ulične salse sa retko čime što bi se i dalje moglo nazvati paradajzom. Drugi pucanj topa označava kraj bitke. | Entry #21344 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.29 | 2.31 (16 ratings) | 2.27 (15 ratings) |
- 4 users entered 6 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (4 total agrees)
- 3 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
anti-frankovska pobuna | Good term selection | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
-3 prigrlile blesavu tradiciju | Flows well lepo sroceno | Ana NS | |
sa retko čime što bi se i dalje moglo nazvati | Flows well | Vuka Mijuskovic No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 38 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (38 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
+3 1 "Los Gigantes" | Mistranslations Transkribovati! (g se na španskom čita kao h) | Vesna Savić | |
borbu prsa-u-prsa | Mistranslations preslobodan prevod | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-2 +2 2 XX | Spelling rimski brojevi se više ne koriste u obeležavanju vekova, umesto toga se koriste arapski | Vesna Savić | |
bili zatvoreni | Other bili su hapšeni/uhapšeni | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
epskih proporcija | Mistranslations лош избор | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Other Није маслиново уље из Валенсије него паеља. Треба ставити прилошку одредбу после „чувено јело". | Clinical Trials | |
+1 bačeni u visokom luku na veliku daljinu, atentati izvedeni iz neposredne blizine, zakrivljeni projektili srednjeg dometa | Mistranslations непрецизан превод | Clinical Trials | |
-1 +1 1 ratnici | Spelling Ne možete da upotrebite ratnici za ljude koji se gađaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ко је бацио тај први судбоносни парадајз који је започео револуцију Ла Томатина? Истина је да нико не зна. Можда је то била побуна против Франковог режима, или карневал који је измакао контроли. Према најпопуларнијој верзији ове приче, током фестивала Лос Гигантес (параде џиновских лутки од кашираног папира) из 1945. године, мјештани су гледали како да покрену метеж који би привукао мало пажње. Нашли су се на теглећим колима са поврћем у близини и почели бацати зрели парадајз. Укључили су се и недужни посматрачи док догађај није прерастао у масовну гужву летећих плодова. Иницијатори су морали да плате продавцима парадајза, али то није зауставило поновно избијање борби парадајзом - и настанак једне нове традиције. Плашећи се разуздане ескалације, власти су донијеле, опуштено, а затим и поново успоставиле низ забрана у 1950. годинама. Године 1951. мјештани који су пркосили закону су били затворени до јавних протеста којима се тражило њихово ослобађање. Хајпознатији испад који се тицао забране догађаја десио се 1957. године када су заговорници одржали лажну парадајз сахрану са све сандуком и поворком. Након 1957. локална управа је одлучила да пронађе рјешење, поставила је нова правила, и прихватила откачену традицију. Иако је у центру збивања парадајз, недјеља свечаности води ка завршном догађају. То је прослава у част светих заштитника Бунола, Дјеве Марије и Св. Луиса Бертрана, са уличним парадама, музиком, и ватрометом на весели шпански начин. За прикупљање снаге за предстојећу тучу, уочи битке послужује се епска паела, која презентује чувено јело Валенсије од риже, морских плодова, шафрана и маслиновог уља. Данас, овај необуздани догађај има и извјесни ред. Организатори идз дотле да узгајају и посебну врсту неукусног парадајза само за тај годишњи догађај. Славље почиње негдје око 10 сати ујутро када се учесници такмиче како би ухватили шунку постављену на врх замашћене мотке. Посматрачи посипају водом из цријева вераче пјевајући и плешући на улици. Када црквено звоно означи подне, камиони натоварени парадајзом улазе у град, док попјевке "Па-ра-дајз, па-ра-дајз!" достижу врхунац. Затим, испаљивањем воде из топова, почиње главни догађај. То је знак за почетак дробљења и бацања парадајза пуним нападом на остале саучеснике. Бацачи на даљину, убице из непосредне близине, и песничари средњег домета. Коју год технику да користите, до краја, изгледаћете (и осјећати се) сасвим другачије. Скоро сат касније, бомбаши натопљени парадајзом остају да се играју у мору сочне уличне салсе са мало остатака који личе на парадајз. Други пуцањ топа означава крај битке. | Entry #16357 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.26 | 2.22 (18 ratings) | 2.29 (17 ratings) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 6 users entered 48 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (57 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
, | Spelling It is incorrect in Serbian to put coma in front of "and". | Slobodan Kozarčić No agrees/disagrees | |
+2 2 попјевке | Mistranslations nije u duhu savremenog srpskog jezika | Clinical Trials | |
+3 1 " | Punctuation Strašno je to što niko ne koristi srpske navodnike. | Vesna Savić | |
дробљења | Inconsistencies paradajz se ne drobi nego gnječi | Vuka Mijuskovic No agrees/disagrees | |
до краја, изгледаћете | Syntax на крају ћете изгледати | Slobodan Kozarčić No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo La Tomatina revoluciju? Istina je da niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka ili karneval koji se oduzeo kontroli. Po najpopularnijoj verziji priče, godine 1945. tokom festivala Los Gigantes (ogromna papir-maše parada lutaka) lokalni građani su želeli da prividno zapodenu tuču kako bi privukli pažnju. U blizini su nabasali na kolica puna povrća i započeli gađanje zrelim paradajzom. I nevini prolaznici su bili uključeni sve dok prizor nije prerastao u ogromnu zbrku od letećeg voća. Inicijatori su morali da plate prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo javljanje novih tuča paradajzom - i rođenje nove tradicije. U strahu od bujanja nemira, vlasti su donele, ukinule, pa ponovo uspostavile niz zabrana pedesetih godina. Godine 1951., lokalno stanovništvo koje je prkosilo zakonu, bilo je hapšeno sve dok javne pobune nisu izdejstvovale njihovo oslobađanje. Najpoznatija drskost prema zabranama vezanih za paradajz desila se 1957. kada su pobornici paradajz tuča održali sahranu paradajza zajedno sa kovčegom i povorkom da bi se izrugali. Posle 1957., lokalna vlast se pomirila sa tim, uspostavila nekoliko pravila, i prihvatila otkačenu tradiciju. Iako paradajz zauzima centralnu poziciju, ta nedelja festivala vodi i do finala. To je proslava u čast Bunjolskih svetaca zaštitnika, Device Marije i Svetog Ljudevita Bertrana, zajedno sa uličnom paradom, muzikom i vatrometom na veseli španski način. Kako bi se dobila snaga za predstojeću tuču, čuvena paelja se služi uoči borbe, predstavljajući poznato jelo iz Valensije napravljeno od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj slobodni festival ima neka pravila. Organizatori su dotle išli da su počeli da uzgajaju posebnu vrstu bezukusnog paradajza samo za taj događaj godine. Veselje počinje oko 10 ujutru kada se učesnici trkaju da dohvate šunku koja je prčvršćena na vrh masnog stuba. Posmatrači prskaju vodom one koji se penju pevajući i igrajući na ulicama. Kada crkveno zvono oglasi da je podne, kamioni puni paradajza ulaze u grad, dok povici "To-ma-te, to-ma-te!“ zaglušuju sve. Tada, nakon paljbe iz vodenog topa, glavni događaj može da počne. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u svim pravcima napadajući druge učesnike. One koji paradajz dobacuju daleko, ubice izbliza, i one koji zakucavaju na prosečnoj daljini. Koja god da je vaša tehnika na kraju ćete izgledati (i osećati se) vrlo drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bacači natopljeni paradajzom ostavljeni su da se igraju u moru gnjecavog uličnog sosa u kome se teško prepoznaje celi paradajz. Druga topovska paljba označava kraj borbe. | Entry #17317 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.22 | 2.00 (6 ratings) | 2.43 (7 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 6 users entered 37 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (36 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
+4 1 La Tomatina revoluciju | Syntax Nepravilna premodifikacija imenice, u srpskom može jedino "revolucija La Tomatina" | Aleksandar Protić | |
+2 1 ., | Spelling Тачка се не пише иза арапских бројки кад значе редне бројеве ако се налазе испред неког другог знака интерпункције (Правопис МС, 2010, тач. 145 б). | Miomira Brankovic | |
svetaca zaštitnika | Punctuation crtica između ili zapeta | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Ljudevita | Mistranslations Luisa | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
| Ko li je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo ,,La tomatina’’ revoluciju? Uistinu niko ne zna. Možda je to bila antifrankovska pobuna ili karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji ove priče, za vreme festivala ,,Los Gigantes’’ (parada ogromnih papirnih lutaka), lokalci su želili da naprave gužvu ne bi li privukli malo pažnje. Pojavili su se pored obližnje tezge sa povrćem i počeli da bacaju zreli paradajz. Nedužni posmatrači behu uključeni, a onda je događaj eskalirao u masovni metež letećeg voća. Inicijatori su morali da nadoknade troškove trgovcima paradajzom ali to nije obustavilo ponavljanje paradajz tuča – i rađanje nove tradicije. U strahu od razuzdane eskalacije, lokalne vlasti su propisale, ublažile pa onda uspostavile niz zabrana 50-ih godina. 1951. lokalci koji su prkosili zakonu bili su hapšeni sve dok javni protest nije pozvao na njihovo oslobađanje. Najpoznatije oglušivanje o zabrane paradajz tuča dogodilo se 1957. kada su proponenti održali podrugljivu sahranu paradajzu uključujući i kompletnu službu i kovčeg. Nakon 1957. lokalne vlasti su odlučile da se privole, donesu par zakona i prigrle šašavu tradiciju. Iako je paradajz zauzimao glavnu ulogu na sceni, nedelja proslava dovela je do konačnog zatvaranja. To je slavljenje svetaca pokrovitelja grada Bunjol, Device Marije i Svetoj Luja Bertranda, uz ulične parade, muziku i vatromete u veselom španskom stilu. Da biste prikupili snage za predstojeći događaj, služena je legendarna paelja na veče bitke, uključujući Valensijsku porciju pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj razuzdani festival je poprimio prihvatljivije oblike. Organizatori su išli čak dotle da su počeli uzgajati posebnu vrstu bljutavog paradajza samo za svrhe tog godišnjeg događaja. Festivali počinju oko 10 sati ujutro kada bi učesnici jurili da zgrabe šunku pričvšćenu na vrhu masne motke. Posmatrači prskaju pentrače vodom dok igraju i pevaju ulicama. Kada zvono crkve oglasi podne, kamioni paradajza se dokotrljaju u grad, dok usklici ,,pa-ra-dajz’’, ,,pa-ra –dajz’’ dostižu krešendo. Onda, uz ispaljivanje vodenog karambola glavni događaj može početi. To označava zeleno svetlo za gađanje i bacanje paradajza u unakrsnim paljbama protiv ostalih učesnika. Bacači paradajza u dalj, precizni strelci, i zakucavanje sa male razdaljine. Bez obzira koju tehniku imali, kad se tuča završi izgledaćete (i osećati se) prilično drugačije. Skoro sat kasnije, bombarderi okupani paradajzom ostaju da se igraju u moru gnjecave ulične salse od nečega što je nekada podsećalo na paradajz. Drugi pucanj karambola označava kraj borbe. | Entry #21475 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.20 | 2.20 (5 ratings) | 2.20 (5 ratings) |
- 3 users entered 4 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-1 +1 odlučile da se privole | Good term selection | Truharn | |
-1 +1 1 moru gnjecave ulične salse od nečega što je nekada podsećalo na paradajz | Flows well | Truharn | |
- 6 users entered 56 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (76 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
+3 ,,La tomatina’’ revoluciju | Syntax engleska konstrukcija | Vesna Savić | |
| Other sadasnje vreme, ne proslo | Truharn | |
+1 dovela je do konačnog zatvaranja | Mistranslations nejasan prevod | Clinical Trials | |
| Other sadasnje vreme, ne proslo | Truharn | |
| Syntax negrapan izbor imenice, koja, cini mi se i ne postoji u recniku? | Truharn | |
| Punctuation ne treba razmak, kao ni duga crta | Vesna Savić | |
| Ko je bacio taj prvi kobni paradajz zbog kojeg je počela La Tomatina revolucija? To niko ne zna. Možda je to bilo u pitanju neko buntovništvo protiv Franka ili karneval koji je izmakao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji ove priče, tokom festivala Los Gigantes 1945 godine (džinovska parada papirnih lutaka), meštani su gledali kako da naprave tuču i tako privuku pažnju. Našli su se pored kolica sa povrćem i počeli da bacaju zrele paradajize. Nevini posmatrači su se priključili sve dok prizor nije prerastao u masovnu borbu prsa u prsa sa letećim voćem. Islednici su morali da plate štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo ponovnu pojavu gađanja paradajzom - i rađanje nove tradicije. U strahu od povećanja nemira, vlasti su ponovo donele, opušeno, seriju zabrana pedesetih godina. Godine 1951, meštani koji su definisali zakon bili su zatvoreni sve dok javnost nije tražila da se oni puste na slobodu. Najpoznatije protivljenje zabranama gađanju paradajzom dogodilo se 1957 kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajza zajedno sa sandukom i povorkom. Posle 1957, lokalne vlasti su odlučile da se obračunaju, postave nekoliko pravila i da se pridruže ćaknutoj tradiciji. Mada tradicija gađanja paradajzom zauzima centralnu scenu, nedelja svečanosti vodi do krajnjeg polaganja karata. To je proslava Bunjolovih svetaca zaštitnika, Device Marije i Sv. Luisa Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom, vatrometom na veseo španski način. Kako bi se stekla snaga za nastojeću tuču, služi se legendarna paelja veče uoči bitke, predstavljajući čuveno jelo sa pirinčem, morskom hranom, šafranom i maslinovim uljem. Danas, ovaj slobodni festival ima određenu meru reda. Organizatori su otišli toliko daleko da gaje posebnu vrstu neukusnog paradajza samo za ovaj godišnji događaj. Svečanosti počinju oko 10 sati ujutru kada se učesnici takmiče da uhvate šunku koja se nalazi zakačena za vrh masnog stuba. Posmatrači prskaju vodom učesnike dok pevaju i plešu na ulicama. Kada crveno zvono zazvoni, kamioni puni paradajza se istovaruju u grad dok se pesme "Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!" sve glasnije čuju. Zatim, ispaljivanjem vodenog topa, glavni događaj počinje. To je zeleno svetlo da se paradajizi zgnječe i bacaju prema svim učesnicima događaja. Gađanje sa velike distance, tehnika ubice ili gađanje sa srednje daljine. Kakva god da vam je tehnika gađanja, kad je već sve gotovo, izgledaćete (i osećaće te se) dosta drugačije. Skoro sat kasnije, bombarderi natopljeni paradajzom igraju salsu sa skoro nimalo ostataka paradajza na ulici. Ispaljivanje drugog topa oglašava kraj bitke. | Entry #17015 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.17 | 2.25 (12 ratings) | 2.08 (12 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz! | Good term selection | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 40 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (22 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Other nezgrapan prevod, kobni ima negativan nagovestaj a radi se o veselom dogadjaju | Truharn | |
| Grammar errors engleska sintaksa!!! treba revolucija zvana la tomatina | Vesna Savić | |
| Spelling treba malo slovo, a g se čita kao h tako da to treba i napisati | Vesna Savić | |
Našli su se | Mistranslations nabasali su, naleteli, naišli na | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
paradajize | Spelling paradajz (i treba jednina) | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
prsa u prsa | Mistranslations nema ovoga u izvorniku | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Nisu investigators, nego instigators - krajnja nepažnja prevodioca. | Miomira Brankovic | |
- | Punctuation ili bez znaka ili crta; nikako crtica | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+2 1 opušeno | Other nejasan prevod | Truharn | |
| Mistranslations netačan prevod, trebalo bi da stoji da su vlasti ublazile niz zakona ili tako nekako. | Danka Vranes Redzic | |
koji su definisali zakon | Mistranslations nisu donosioci zakona uhapšeni! | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
zatvoreni | Mistranslations hapšeni/uhapšeni | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
dogodilo se | Mistranslations protivljenje ne može da se dogodi | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Other nezgrapan pridev za imenicu tradicija | Truharn | |
zauzima centralnu scenu | Mistranslations neprecizan prevod i nije baš u duhu srpskog jezika | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
svetaca zaštitnika | Punctuation svetaca-zaštitnika | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
zvono zazvoni | Other ponavljanje sličnih reči | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+1 1 " | Punctuation zašto niko ne zna da koristi srpske navodnike? | Vesna Savić | |
+1 ispaljivanjem vodenog topa | Mistranslations paljbom iz vodenog topa, ispaljivanjem iz vodenog topa | Clinical Trials | |
zgnječe i bacaju | Other usaglasiti broj i rod glagolskog oblika | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
tehnika ubice | Mistranslations pogrešan prevod | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
bombarderi | Mistranslations ljudi su bombaši, ne bombarderi | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
igraju salsu sa | Mistranslations potpuno pogrešan prevod; reč je o umaku od paradajza (salsi) | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Ispaljivanje drugog topa | Inconsistencies iz drugog topa | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ко баци тај први судбоносни парадајз који је започео "Ла Томатина" револуцију? Нико не зна истину. Можда је то била побуна против Франка , или карневал који је измакао контроли. Према најпопуларнијој верзији приче, током фестивала "Лос Гигантес" (Парада огромних папирних маше лутака) 1945, мештани су хтели да организују неку гужву како би привукли мало пажње. Домогли су се оближње корпе са поврћем и затим су почели да бацају зрели парадајз. Затим су се и невини посматрачи прикључили па је сцена ескалирала у масовну борбу летећег воћа. Иницијатори су морали да отплате сав парадајз продавцима, али то није спречило поновне борбе парадајзом- и тако је нова традиција настала. У страху од eскалације немира, власти су донеле опуштање, па су затим поново увеле низ забрана у 50-им. 1951, мештани који су пркосили закону, били су затворени све док јавност негодовањем није затражила њихово пуштање. Најпознатија дрскост према парадајз забранама догодила се 1957, када су заговорници одржали лажну сахрану заједно са ковчегом и погребном поворком. Након 1957, локална власт је одлучила да се одупре притиску, па је прихватила уврнуту традицију али уз низ ограничења. И док парадајз заузима централно место, недеља свечаности доводи до коначног обрачуна. То је прослава светаца покровитеља Буњола, Девице Марије и светог Луиса Бертранда, уз уличну параду, музику, ватромет и шпанску народну ношњу. Како би се окрепио пред предстојећу гужву, епска паеља се служи уочи битке, презентујући икону валенсијске кухиње, јело од пиринча, морских плодова, шафрана и маслиновог уља. Данас, овај слободни фестивал има одређену меру реда. Организатори су чак отишли толико далеко да узгајају посебан безукусни парадајз само за тај годишњи догађај. Прослава почиње око 10 часова ујутру када учесници почињу трку како би зграбили шунку, закачену на врху намашћене бандере. Посматрачи учеснике поливају водом док певају и играју на улицама. Када у подне зазвони црквено звоно, камиони пуни парадајза долазе у град, док повици "То-ма-те, то-ма-те!"достижу врхунац. Затим уз паљбу водених топова, главни догађај почиње. То је зелено светло за напад, дробљење и лансирање парадајза на остале учеснике. Лобовање парадајза на велику удаљеност, убица из непосредне близине, и кроше хитац са средње даљине. Која год да вам је техника, када се све заврши, изгледаћете (и осећати се) прилично другачије. Скоро сат касније, парадајзом натопљени бомбардери остају да играју у мору мљацкаве уличне салсе са мало остатака парадајза који се могу видети. Други хитац из топа означава крај битке. | Entry #19246 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.14 | 2.00 (15 ratings) | 2.27 (15 ratings) |
- 3 users entered 6 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1 +2 све док јавност негодовањем није затражила | Flows well | Truharn | |
- 5 users entered 41 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (36 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
Франка , | Other ne treba razmak između reči i zapete | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Гигантес" | Spelling transkribovati - higantes | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
- | Punctuation može crta ili bez ikakvog znaka; nikako crtica | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Other nejasan prevod, opustanje cega? | Truharn | |
| Spelling recenica se ne zapocinje brojkama, trebalo bi napisati "Godine 1951." | Truharn | |
затворени | Mistranslations hapšeni/uhapšeni | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Other nejasno, mozda "popusti pritisku" | Truharn | |
уврнуту | Mistranslations неадекватан придев | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
светаца покровитеља | Spelling светаца-заштитника | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+5 1 народну ношњу | Mistranslations pogresno prevedeno, "fashion" u originalu oznacava stil, manir, duh | Truharn | |
презентујући | Other употребити српску реч, нпр. представљајући | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
зазвони црквено звоно, | Other понављање сличних речи - изменити | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 +2 "То-ма-те, то-ма-те!" | Mistranslations Potrebno je prevesti i ovu reč. | Vesna Savić | |
Затим | Punctuation недостаје запета, или писати све без запета | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
кроше хитац са средње даљине. | Mistranslations хорог бацањее средњег домета | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je hitnuo prvi sudbonosni paradajz, koji je pokrenuo La Tomatina revoluciju? To, u stvari, niko ne zna. Možda je u pitanju bila pobuna protiv Frankovog režima, ili karneval koji se oteo kontroli. Kako kaže najpopularnija verzija ove priče, 1945. godine, za vreme Los Gigantes festivala (parada ogromnih lutaka od papir-mašea), meštani su pokušavali da organizuju tuču, kako bi privukli pažnju. Naleteli su na kolica sa povrćem koja su se nalazila u blizini i počeli su da se gađaju zrelim paradajzom. Nevini posmatrači su bili uvučeni u zbivanja, sve dok se situacija nije pretvorila u sveopštu gungulu fijučućih paradajza. Oni koji su sve započeli morali su da nadoknade štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo nove obračune paradajzom, i rađanje nove tradicije. Strahujući od raspirivanja nemira, vlasti su donosile, ublažavale, pa iznova zavodile, niz zabrana tokom 50-ih godina. Godine 1951. meštani koji su prkosili zakonu završili su u zatvoru, sve dok, zbog povika javnosti, nisu pušteni na slobodu. Najpoznatiji čin otvorenog ruganja zabranama tuča paradajzom, dogodio se 1957. godine, kada su zagovornici ovog običaja održali posprdnu sahranu paradajza, sa sve kovčegom i pogrebnom povorkom. Nakon 1957. lokalne vlasti su rešile da se prilagode novonastaloj situaciji, uspostavile su nekoliko pravila i prihvatile ovu šašavu tradiciju. Iako je paradajz u centru pažnje, konačnom obračunu prethodi čitava sedmica ispunjena svečanostima. Slave se sveci-zaštitnici grada Bunjola, Devica Marija i Sv. Luis Bertrand, uz ulične parade, muziku i vatromet, sve u radosnom španskom maniru. Kako bi se skupila snaga za predstojeći sukob, veče pred bitku služi se ogromna paelja, predstavljajući na taj način ovo čuveno jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja, koje vodi poreklo iz Valensije. Danas je ovaj razuzdani festival, donekle uređen. Organizatori su čak, samo za ovaj događaj, uspeli da proizvedu posebnu vrstu sasvim nejestivog paradajza. Sa svečanostima se počinje pre podne, oko 10 časova, kada se učesnici utrkuju oko toga ko će pre do pršute, okačene navrh namašćene motke. Posmatrači polivaju penjače vodom, pevaju i igraju po ulicama. Kada crkveno zvono oglasi podne, kamioni puni paradajza ulaze u grad, dok u isto vreme skandiranje "to-ma-te, to-ma-te" dostiže vrhunac. Zatim, uz pucanj iz vodenog topa, počinje glavni događaj. To je znak da svi počnu sa gnječenjem i bacanjem paradajza, napadajući na sve načine druge učesnike. Dalekometni paradajzni projektili, egzekucije oči u oči i horog udarci sa poludistance. Bez obzira na tehniku koju koristite, kada se sve završi izgledaćete (i osećaćete se) sasvim drugačije. Gotovo sat kasnije, naši paradajzom natopljeni bombarderi ostaju da se igraju u moru gnjecavog uličnog paradajz-sosa, koji jedva da podseća na paradajz. Drugi pucanj iz topa označava kraj bitke. | Entry #20201 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.14 | 2.07 (14 ratings) | 2.21 (14 ratings) |
- 1 user entered 3 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (4 total agrees)
razuzdan | Good term selection | Truharn No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 32 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (36 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Other suvise sloboan prevod za "flying", mozda bolje "letecih" | Truharn | |
prilagode novonastaloj situaciji | Mistranslations | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 +3 2 "to-ma-te, to-ma-te" | Mistranslations neprevedeno!!!! | Vesna Savić | |
" | Punctuation engleski navodnici stavljeni | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
na sve načine | Mistranslations iz sve snage | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
horog udarci sa poludistanc | Other horog srednjeg dometa | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Ne mozete da upotrebite bombarderi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
paradajz-sosa | Punctuation sosa od paradajza ili umaka od paradajza | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo La Tomatina revoluciju? Istina je, niko ne zna. Možda je u pitanju bila pobuna protiv režima generala Franka, ili karneval koji se oteo kontroli. Na osnovu najpoznatije verzije ove priče, za vreme festivala Los Gigantes 1945. godine (parada džinovskih lutaka od papira), meštani su hteli da isceniraju svađu kako bi privukli pažnju. Slučajno su nabasali na kolica sa povrćem i počeli da bacaju zreli paradajz. Napokon su se priključili i nevini gledaoci i cela situacija eskalirala je u masivnu borbu punu letećeg povrća. Podstrekivači su morali da plate prodavcima za paradajz, ali to nije zaustavilo ponovno započinjanje borbi paradajzom i rađanje nove tradicije. U strahu od eskalacije situacije koju bi bilo nemoguće kontrolisati, vlasti su 1950-ih godina donele seriju zabrana koje su kasnije oslabile, a onda ponovo stupile na snagu. Tokom 1951. godine meštani koji bi se protivili zakonu bili su zatvarani, a puštali su ih tek kada je javnost podigla glas za njihovo oslobođenje. Najpoznatije prkošenje zabranama borbi paradajzom desila se 1957. kada su zagovornici održali lažnu paradajz sahranu upotpunjenu kovčegom i povorkom. Posle 1957. su lokalne vlasti odlučile da prestanu sa pružanjem otpora i, postavivši nekoliko pravila, prihvatile ovu ćaknutu tradiciju. Iako paradajz zauzima centralno mesto, završnom događaju prethodi cela nedelja veselja. U pitanju je proslava bunjolskih svetaca zaštitnika - Device Marije i Sv. Louis Bertrand-a, koja se sastoji od uličnih povorki, muzike i vatrometa u veselom španskom duhu. Da bi se osigurala potrebna snaga za očekivani metež, u veče bitke služi se vrhunska paella koja sadrži tipična valensijska jela – rižu, morske plodove, šafran i maslinovo ulje. Danas, ovaj inače neobuzdani festival ima određeni poredak. Organizatori su dotle otišli da su počeli da gaje posebnu sortu neukusnog paradajza samo zbog ovog godišnjeg događaja. Praznik počinje oko 10 sati ujutru kada učesnici učestvuju u trci u kojoj hvataju šunku zakačenu za vrh masne palice. Pevajući i igrajući na ulicama, gledaoci iz creva vodom prskaju učesnike. Kada crkveno zvono označi podne, kamioni puni paradajza ulaze dok se čuje sve glasnije pevanje "To-ma-te, to-ma-te!" Nakon toga, pucnjem iz vodenog topa započinje se glavni događaj. Ovo podrazumeva zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u sveopštem napadu na druge učesnike. Bacači paradajza na daljinu, ubice iz blizine i srednji pogoci ´na udicu´. Bez obzira koja je vaša tehniku, kad se sve završi vi izgledate (i osećate se) poprilično drugačije. Gotovo sat vremena posle svega, bombaši natopljeni paradajzom ostaju u moru kašaste ulične salse sa malo čime što može da podseća na paradajz. Drugi pucanj iz topa označava kraj bitke. | Entry #19052 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.10 | 2.00 (5 ratings) | 2.20 (5 ratings) |
- 5 users entered 43 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (44 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
puštali su | Other svršen oblik - pustili su ih | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
odlučile da prestanu sa pružanjem otpora | Mistranslations promašen smisao | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-2 1 bombaši | Inconsistencies ne mozete da koristite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ko je bacio prvi sudbonosni paradajz koji je započeo revoluciju pod imenom La Tomatina? To niko ne zna. Moguće je da je to bio jedan od anti-Frankovih pobunjenika, ili ipak neki haotični karneval. Najpopularnija verzija priče kaže da tokom festivala Los Gigantes (parada koja uključuje ogromne papirne figure), 1945. godine, meštani su pokušali da tučom izazovu pažnju posetilaca. Naišavši na korpu sa povrćem u blizini, počeli su bacati zrele paradajze iz korpe. Čak su se i neupućeni prolaznici priključili haosu načinivši ga pravom borbom letećeg voća. Ovi što su započeli sve to su na kraju morali platiti pordavcima paradajza, međutim to nije zaustavilo rađanje nove tradicije i budućih borbi paradajzom. Strahujući od buntovnog rasta, nadležni su smireno reagovali, a zatim ponovili serije zabrana pedesetih godina. 1951. godine, meštani, koji su se usprotivili zakonu, su bili u pritvoru do protesta javnosti za njihovim oslobođenjem. Protivljenje paradajz-zabranama je dostiglo vrhunac kada su zagovornici tradicije održali kompletnu sahranu paradajza kao parodiju akcija nadležnih. Nakon 1957. godine, lokalna vlast je odlučila da se prilagodi, i sa još uvek par pravila podrži ovu luckastu tradiciju. Iako paradajz zauzima centralno mesto, nedelja svečanosti dovodi do konačnog obračuna. To je proslava Buñolovih svetaca Bogorodice Marije i Svetog Louis Bertrand-a, s uličnim paradama , muzikom i vatrometima u radosnom stilu Španije. Za snagu, epska Paella (jelo od pirinča iz Valensije) se služi uoči bitke, morski plodovi, šafran, i maslinovo ulje. Danas, ovaj festival ima granice. Organizatori su se odlučili na gajenje neukusne sorte paradajza samo za ovaj godišnji događaj. Proslave počinju oko 10 časova izjutra, kada se učesnici služe šunkom na uljanim čačkalicama. Posmatrači polivaju skremblere vodom pevajući i plešući na ulicama. Kada se crkveno zvono oglasi u podne, kamioni napakovani paradajzom ulaze u grad, kada riječi "To-Ma-te , To-ma-te!" polako uzimaju maha. Zatim, uz aktivaciju topa vode, glavni događaj počinje. To je zeleno svetlo za drobljenje i bacanje paradajza na sve strane napadajući protivnike. Bacači paradajza na daljinu, tačno-u-cilj bacači, i oni osrednje-vešti. Bez obzira na tehniku , nakon borbe, vi ćete izgledati (i osećati se) sasvim drugačije. Skoro sat vremena kasnije paradajzom natopljeni bombarderi mogu da se igraju u moru salse (sos od paradajza), sa ponekim jedva čitavim paradajzom. Drugi hitac iz vodenog topa označava kraj bitke. | Entry #19504 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.10 | 2.00 (5 ratings) | 2.20 (5 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+2 revoluciju pod imenom La Tomatina | Flows well napokon pravilan prevod ove fraze | Aleksandar Protić | |
- 6 users entered 40 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (40 total agrees)
| Mistranslations kojim je započela (ne može paradajz da započne) | Clinical Trials | |
+4 Najpopularnija verzija priče kaže da tokom festivala Los Gigantes (parada koja uključuje ogromne papirne figure), 1945. godine, meštani su pokušali da tučom izazovu pažnju posetilaca | Other nezgrapna recenicna konstrukcija | Truharn | |
haosu | Mistranslations slobodan prevod; ovaj tekst ne postoji u izvorniku | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+1 Ovi što su započeli sve to su na kraju morali platiti pordavcima paradajza | Syntax loše sročena rečenica | Clinical Trials | |
rađanje nove tradicije i budućih borbi paradajzom. | Syntax pogrešan red reči | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+3 Strahujući od buntovnog rasta, | Mistranslations pogrešna kolokacija | Vesna Savić | |
smireno reagovali | Mistranslations ne postoji u izvorniku | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
održali kompletnu sahranu paradajza kao parodiju akcija nadležnih | Mistranslations preslobodan prevod (nije takav tekst u izvorniku) | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
luckastu | Mistranslations neadekvatan pridev | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Kada se crkveno zvono oglasi u podne, kamioni napakovani paradajzom ulaze u grad, kada riječi "To-Ma-te , To-ma-te!" polako uzimaju maha | Other loše sročena rečenica | Vesna Vujaklija-Sušić No agrees/disagrees | |
M | Spelling nepotrebno veliko slovo | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
+4 uz aktivaciju topa vode | Other zvuci neprirodno | Truharn | |
na sve strane | Mistranslations iz sve snage, svom snagom | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Mistranslations bombaši su ljudi, a bombarderi su avioni, npr. | Clinical Trials | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz sa kojim je započela La Tomatina revolucija? U stvarnosti to niko ne zna. Možda je to bio pobunjenik protiv Frankovog režima ili karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, godine 1945. tokom festivala Los Gigantes (parada ogromnih marioneta od zgužvanog papira), lokalni stanovnici su hteli da isceniraju svađu kako bi na sebe skrenuli pažnju. Zadesili su se kod obližnjih kolica sa povrćem i počeli da bacaju zrele paradajze. U to su se upleli i nevini posmatrači dok scena nije eskalirala u sveopšti metež u kom je ovo voće letelo na sve strane. Inicijatori incidenta su morali da nadoknade štetu uličnim prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo ponovnu pojavu tuča sa paradajzom - i rođenje jedne nove tradicije. U strahu da ne dođe do nekontrolisanog izbijanja sukoba, vlasti su usvajale, ublažavale, i ponovo uspostavljale niz zabrana tokom 50-ih godina 20. veka. Godine 1951., lokalni stanovnici koji su kršili zakon bili su zatvoreni dok nisu pušteni usled protestovanja javnosti. Najpoznatije besramno kršenje zabrana vezanih za bacanje paradajza desilo se 1957. godine kada su njeni zagovornici održali podrugljivu ceremoniju sahrane paradajza sve sa sandukom i sprovodom. Nakon 1957. god. lokalna vlast je odlučila da popusti, uvela nekoliko pravila i prihvatila ovu neobičnu tradiciju. Iako paradajz zauzima centralno mesto, nedelja svečanosti predstavlja uvod za konačni spektakl. To je proslava svetaca zaštitnika Bunjola, Device Marije i Svetog Luisa Bertranda, uz ulične parade, muziku i vatromet u veselom španskom duhu. Da biste prikupili snagu za tuču koja sledi, služi se paelja epskih razmera noć uoči bitke, aranžirajući na najlepši način ovo čuveno jelo iz Valensije koje se pravi od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, na ovom festivalu gde su učesnici kao pušteni sa lanca, postoji određeni red. Organizatori su otišli toliko daleko da su čak uzgojili posebnu sortu bezukusnog paradajza samo za svrhu ovog događaja koji se održava jednom godišnje. Svečanost počinje oko 10 ujutru kada učesnici jure da uhvate šunku zakačenu za namašćen kolac. Posmatrači crevima za vodu prskaju one koji se nadmeću pevajući i plešući na ulicama. Kada crkveno zvono najavi podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad, a pesme u slavu paradajza dostižu vrhunac. Nakon toga, uz ispaljivanje vodenog topa, počinje glavni događaj. To predstavlja zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u borbi sa ostalim učesnicima. Tu su bacači paradajza sa velike udaljenosti, oni koji gađaju direkt u lice, ili ispaljuju iz praćke. Koja god da je vaša tehnika, kada dođe kraj, izgledaćete (i osećaćete se) sasvim drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bombaši natopljeni paradajzom ostaju u moru zgnječenog salsa sosa na ulici gde jedva da se išta što podseća na pravi paradajz može naći. Drugi pucanj iz topa najavljuje kraj borbe. | Entry #19210 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.07 | 1.80 (5 ratings) | 2.33 (6 ratings) |
- 5 users entered 39 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (45 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
| Grammar errors Ovde je pravilno upotrebiti instrumental bez predloga sa. | serpentina21 | |
| Syntax Preslikana engleska sintaksa. Treba revolucija La tomatina. | Vesna Savić | |
| Mistranslations Transkribovati! (g se na španskom čita kao h) | Vesna Savić | |
| Spelling Opet pogrešna upotreba predloga sa. Ovo bi značilo da su se učesnici borili sa (protiv) paradajza. | serpentina21 | |
za | Mistranslations nedostaje prevod „na vrh" | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz kojim je započeta Tomatina revolucija? To zapravo niko ne zna. Možda je to bio neko od pobunjenika Frankovog režima, ili je u pitanju karneval koji je izmakao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, 1945. godine tokom festivala Giganata (parada gigantskih lutki od papir-mašea), lokalci su hteli da isceniraju tuču kako bi privukli pažnju. Zadesili su se kod kolica sa povrćem i počeli da se gađaju svežim paradajzem. Nedužni posmatrači su bili uvučeni u tuču i prizor je uskoro eskalirao u jedan veliki haos letećeg povrća. Inicijatori su morali da isplate povrćare, ali to nije sprečilo ponovne tuče paradajzom – i rođenje nove tradicije. Zaplašeni buntovnim događajem, vlasti su tokom 1950-tih prvo donele, zatim popustile i na kraju opet postavile seriju zabrana. 1951. godine, lokalni stanovnici koji su prkosili zakonu bili su zatvoreni, sve dok javnost nije zatražila njihovo oslobađanje. Najpoznatije suprotstavljanje zabrani gađanja paradajzem desilo se 1957. godine kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajza, sa kovčegom i povorkom. Nakon te godine, lokalna vlast je odlučila da prihvati situaciju, definiše neka pravila, i prigrli otkačenu tradiciju. Iako je paradajz uvek u prvom planu, nedelja slavlja vodi do finalnog obračuna. To je slavljenje sveca zaštitnika Bunjola, Device Marije i Sv. Luisa Bertranda, uz ulične parade, muziku, i vatromet, u veselom španskom maniru. Kako bi se povećala snaga za predstojeću tuču, veče pred nju služi se veličanstvena paelja, koja predstavlja drevno valensijsko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas ovaj nesputani festival ima neke definisane mere. Organizatori su otišli tako daleko da su počeli da uzgajaju specijalnu sortu bezukusnog paradajza samo za ovaj godišnji događaj. Svečanosti počinju oko 10 sati ujutru, kada se učesnici trkaju do šunke koja je postavljena na vrh masne šipke. Posmatrači crevom prskaju penjače dok pevaju i igraju na ulici. Kada zvono na crkvi otkuca podne, kamioni puni paradajza kreću ka gradu, dok skandiranje “To-ma-te, to-ma-te!” (“Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!”) dostiže vrhunac. Zatim uz paljenje vodenog topa, glavni događaj počinje. To je zeleno svetlo za gnječenje i bacanje paradajza u bezrezervnim napadima na kolege učesnike. Loberi paradajzom na daljinu, ubice sa kratkog rastojanja, i zakucavanje sa srednje udaljenosti. Koja god da je vaša tehnika, na kraju ćete izgledati (i osećati se) sasvim drugačije. Nakon skoro sat vremena, bombaši natopljeni paradajzom ostavljeni su da se igraju u moru gnjecavog uličnog sosa i skoro ničim što bi podsećalo na paradjz. Drugo ispaljivanje topa signalizuje kraj bitke. | Entry #16820 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.04 | 1.93 (14 ratings) | 2.14 (14 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-2 1 Kako bi se povećala snaga za predstojeću tuču | Flows well | Vesna Savić | |
bezrezervnim | Flows well | Boykica No agrees/disagrees | |
u moru gnjecavog uličnog sosa | Flows well | Boykica No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 36 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (38 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
+3 pobunjenika Frankovog režima | Mistranslations Ovako se stiče utisak da je Franko vodio pobunu. Zapravo su to pobunjenici PROTIV Frankovog režima... | Vesna Savić | |
| Mistranslations Promašen smisao. Los hihantes | Vesna Savić | |
| Grammar errors Pogrešan nastavak. Treba paradajzom | Vesna Savić | |
+3 1 povrćare | Grammar errors Nepostojeća reč. Prevodilac kanda misli na povrtare... | Vesna Savić | |
otkačenu | Mistranslations неадекватан придев | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
mere | Mistranslations | Boykica No agrees/disagrees | |
otkuca | Inconsistencies zvono ne otkuca, sat otkuca | Boykica No agrees/disagrees | |
| Punctuation Engleski navodnici. A nisu ni potrebni uopšte u zagradi. | Vesna Savić | |
ubice | Mistranslations misli se na vrstu bacača, bacanja | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
, | Spelling preslikan engleski zarez koji je nepotreban na srpskom i protivi se pravopisu | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je započeo La Tomatina revoluciju? Istina je da niko ne zna. Možda je u pitanju bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji je izmakao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom Los Gigantes festivala 1945. godine (parada sa ogromnim papir-maše lutkama), lokalci su hteli da organizuju tuču kako bi privukli pažnju. Zadesili su se na obližnjim kolicima sa povrćem i počeli da bacaju zrele paradajze. Nedužni posmatrači su se umešali sve dok scena nije prerasla u masivnu borbu letećeg voća. Podstrekivači su morali da otplate štetu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo dalje organizovanje borbi paradajzom - i rođenje nove tradicije. U strahu od buntovne eskalacije, vlasti su donele, opustili i potom ponovo uveli niz zabrana 1950-ih godina. 1951. godine lokalci koji su prkosili zakonu bili su zatvoreni sve dok javnost nije zatražila njihovo oslobađanje. Najpoznatija izražena drskost prema paradajz zabrana desila se 1957. godine kada su zagovornici održali lažnu sahranu paradajza, sve sa sandukom i povorkom. Posle 1957. lokalna vlast je odlučila da se prilagodi situaciji, postavila je nekoliko pravila i prihvatila ćaknutu tradiciju. Iako paradajzi ovde imaju glavnu ulogu, cela nedelja proslava vodi do kranjeg događaja. U pitanju je proslava Bunjolskih svetaca zaštitnika, Device Marije i Sv Luisa Bertrandskog sa uličnim paradama, muzikom i vatrometima u veselom španskom maniru. Kako bi sakupili snagu za predstojeću gužvu, ogromna paelja se služi na veče borbe, koja predstavlja dobro poznato valencijsko jelo koje se sastoji iz pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj do sada neuređeni festival je dobio i neka pravila. Organizatori su otišli toliko daleko da su počeli da kultivišu posebnu vrstu paradajza neprijatnog ukusa samo za ovaj godišnji događaj. Proslava počinje oko 10h ujutru kada se učesnici trkaju da zgrabe šunku zakačenu na vrh masnog stuba. Posmatrači ih prskaju crevima dok pevaju i igraju po ulicama. Kada crkvena zvona označe podne, kamioni krcati paradajzima stižu u grad, dok skandiranja ˝Paradajzi, paradajzi˝ dostižu vrhunac. Potom, pucnjem vodenog topa glavni događaj počinje. To je zeleno svetlo za smrskanje i bacanje paradajza u velikim napadima protiv učesnika. Bacači paradajza na daljinu, neposredne ubice i horozi na srednju daljinu. Koja god da je vaša tehnika, dok se sve završi, izgledaćete (i osećati) skroz drugačije. Skoro sat kasnije, bombaši prekriveni paradajzom ostavljeni su da se igraju u moru mljackave ulične salse gde je malo šta ostalo što bi ličilo na pparadajz. Drugi pucanj vodenog topa označava kraj borbe. | Entry #15839 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.97 | 1.93 (15 ratings) | 2.00 (15 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
zagovornici | Good term selection | Truharn No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 46 "dislike" tags
- 9 users agreed with "dislikes" (28 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
koji je započeo | Mistranslations kojim je započela | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Other "kraj obliznjih kolica" | Truharn | |
zrele paradajze | Grammar errors jednina treba | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+1 1 Podstrekivači | Spelling ova reč ne postoji; može podstrekači | Clinical Trials | |
buntovne eskalacije | Mistranslations kakva je to buntovna eskalacija i čega? | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+6 vlasti su donele, opustili i potom ponovo uveli | Other slaganje subjekta sa predikatom nije adekvatno | Truharn | |
zatvoreni | Mistranslations uhapšeni/hapšeni | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
desila se | Mistranslations drskost se ne dešava | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
da se prilagodi situaciji | Other neprecizan prevod; izvorna fraza to ne znači | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
ćaknutu | Mistranslations neadekvatan pridev | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors paradajz je nebrojiva imenica | Vesna Savić | |
Device Marije | Other Bogorodice ili Presvete Bogorodice (samo u molitvama se pominje Bogorodica djeva) | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
h | Grammar errors ovako se ne označavaju sati u srpskom jeziku | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 +1 ˝Paradajzi, paradajzi˝ | Inconsistencies Posto je u engleskom tekstu na spanskom, ostavite spanski i u srpskom prevodu | Aleksandar Stanković | |
| Spelling ne mozete da upotrebite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz koji je pokrenuo La Tomatina revoluciju? Zapravo niko ne zna. Možda je to bila pobuna protiv Franka ili karneval koji se oteo kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, tokom festivala Los Gigantes (ogromna parada sa lutkama od kasirane hartije) koji se održao 1945. godine, lokalni meštani su pokušavali da stvore gužvu kako bi privukli pažnju. Nabasali su na kolica sa povrćem u blizini i počeli da bacaju zreli paradajz. Nevini posmatrači su se umešali sve dok scena nije eskalirala u veliku opštu tuču sa letećim plodovima. Podstrekači su morali da plate nadoknadu prodavcima paradajza, ali to nije sprečilo da se tuče sa paradajzom opet ponove— kao ni rađanje nove tradicije. Plašeći se eskalacije nemira, vlasti su donele zakon, zatim popustile, pa ponovo vratile niz zabrana tokom 50-tih godina dvadesetog veka. Godine 1951., lokalni meštani koji su prkosili zakonu su uhapšeni sve dok nisu oslobođeni na zahtev javnog mnjenja. Najpoznatija drskost prema zabranama za paradajz dogodila se 1957. godine kada su predlagači održali podrugljivu sahranu paradajzu sa kovčegom i povorkom. Posle 1957. godine, lokalna vlast je odlučila da izbegne udarac, postavila je nekoliko pravila i prigrlila šašavu tradiciju. Iako paradajz zauzima centralnu scenu, nedelja festivala vodi do konačnog odlučujućeg obračuna. To je proslava svetaca zaštitnika Bunjola, Device Marije i Sv. Luis Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom u veselom Španskom maniru. Da biste nagomilali snagu za predstojeću gužvu, uveče uoči bitke se služi epska paelja koja predstavlja slavno Valencijsko jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj nesputani festival ima neku meru reda. Organizatori su otišli toliko daleko da odneguju posebnu vrstu bezukusnog paradajza samo za ovaj godišnji događaj. Slavlje počinje oko 10 sati prepodne kada se učesnici trkaju da uhvate šunku koja je prikačena na vrh masne šipke. Dok pevaju i igraju na ulicama posmatrači vodim iz creva prskaju verače. Kada crkveno zvono odzvoni za podne, kamioni krcati paradajzom se uvezu u grad, dok melodija „Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz!“ dostiže krešendo. Zatim, uz paljbu vodenog topa, počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za gnječenje i lansiranje paradajza u sveopštem napadu protiv drugih učesnika. Bacači paradajza na velike razdaljine, ubice koje ciljaju direktno u metu i šutevi udice srednjeg dometa. Bez obzira na tehniku, kada se sve završi izgledaćete (i osećaćete se) sasvim drugačije. Skoro sat vremena kasnije, bombaši natopljeni paradajzom ostaju da se igraju u moru kašaste ulične salse u kojoj se može naći veoma malo onog što bi podsećalo na paradajz. Drugi hitac iz topa označava kraj bitke. | Entry #15520 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.93 | 2.00 (13 ratings) | 1.85 (13 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 6 users entered 45 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (36 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
koji je pokrenuo | Mistranslations bacanjem paradajza je pokrenuta revolucija, a nije paradajz ništa pokretao; treba napisati „kojim je pokrenuta" | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
+3 1 La Tomatina revoluciju | Syntax Konstrukcija preuzeta iz engleskog, u srpskom mora da ide "revolucija La Tomatina" | Aleksandar Protić | |
lokalni | Other nepotrebno; čim su meštani, lokalni su | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
donele zakon | Mistranslations sve tri radnje se odnose na zabrane (koje su prvo donete, zatim ublažene, a zatim ponovo uvedene) | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
zahtev javnog mnjenja | Mistranslations javno mnenje ne može da zahteva | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
drskost prema zabranama za paradajz dogodila se | Mistranslations drskost ne može da se dogodi | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
zabranama za paradajz | Mistranslations ništa nije zabranjeno paradajzu | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
konačnog odlučujućeg | Syntax ne treba i konačnog i odlučujućeg | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
svetaca zaštitnika | Punctuation svetaca-zaštitnika ili svetaca, zaštitnika | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
zvono odzvoni | Other ponavljanje sličnih reči - loš izbor | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
ubice | Mistranslations misli se na bacače ili vrstu bacanja | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
ulične salse | Mistranslations ne postoji ulična salsa, samo salsa (sos od paradajza) prosuta po ulici | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio prvi paradajz i tako otpočeo Paradajz revoluciju? To zaista niko ne zna. Možda je to bio neki pobunjenik protiv Franka ili učesnik karnevala koji se oteo kontroli. Sudeći prema najpopularnijoj verziji ove priče, tokom festivala Los Gigantes ( defile gigantskih lutki od papira), lokalni stanovnici su nastojali da izazovu tuču na sceni kako bi privukli pažnju. Oni su se slučajno zadesili kod kolica sa povrćem koja su se nalazila u blizini i počeli da bacaju zrele plodove paradajza.. Nedužni posmatrači su se u to uključili, tako da je bacanje paradajza eskaliralo u masovni metež sa paradajzom koji je leteo na sve strane. Začetnici ovog meteža su morali da nadoknade štetu prodavcima paradajza, ali to nije zaustavilo ponavljanje ovakvih scena.- niti nastanak nove tradicije. Bojeći se neke nove nekontrolisane eskalacije, vlasti su donele dekret, zatim popustile, a onda uvele niz zabrana tokom 1950-tih. U 1951. godini, lokalni stanovnici koji su prkosili zakonu bili su uhapšeni, ali je javnost negodovala tražeći njihovo oslobađanje. Najpoznatiji protest protiv zabrane gađanja paradajzom, desio se 1957. godine kada su zagovornici paradjzijade održali kompletnu sahranu makete paradajza, sve sa kovčegom i povorkom. Posle 1957, lokalna vlast je odlučila da smiri tenzije tako što je uvela nekoliko pravila i prihvatila tu uvrnutu tradiciju. Iako paradajz zauzima centralno mesto, slavlje koje traje nedelju dana završava se konačnim prikazom. To je proslava bunjolskih kućnih svetaca, Device Marije i Sv. Luisa Bertrana, sa uličnim defileom, vatrometom u veselom španskom stilu. Kako bi učesnici zadobili snagu za predstojeću tuču, uoči bitke se služi tradicionalna paelja koja predstavlja pravu valensijsku kulinarsku ikonu, jelo od pirinča, morskih plodova, šafrana i maslinovog ulja. Danas, ovaj festival, oslobođen svih okova, ima izvesnu meru i red. Organizatori su otišli tako daleko da, samo za tu priliku koja se dešava jednom u godini, uzgajaju specijalnu vrstu paradjza bez ikakvog ukusa. Slavlje počinje oko 10 sati pre podne kada učesnici pojure da dograbe šunku koja je fiksirana na vrhu zamašćenog jarbola. Posmatrači ih polivaju vodom iz creva uz pevanje i igranje na ulicama. Kada crkveno zvono otkuca podne, u grad ulaze kamioni krcati paradajzom dok povici „Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz“ ne dostignu svoj vrhunac. A onda, uz pucnjavu iz vodenih topova, počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za otpočinjanje frontalnog napada bacanjem zgnječenog paradajza na sve učesnike. Tu su: bacači paradajza sa velike udaljenosti, ubice iz neposredne blizine i oni što gađaju sa srednje udaljenosti. Bez obzira kojom se tehnikom služite, vi ćete, kad se igra završi, izgledati (i osećati se) sasvim drukčije. Posle skoro jednog sata, bombaši natopljeni sokom od paradajza su ostavljeni da igraju uličnu salsu u moru od paradajz- bljuzgavice u kojoj je gotovo nemoguće pronaći nešto što je nalik na ceo plod paradajza. Drugi pucanj iz topa označava da je bitka završena. | Entry #15751 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.90 | 1.80 (5 ratings) | 2.00 (5 ratings) |
- 3 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
„Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz“ | Good term selection | Vesna Savić No agrees/disagrees | |
- 7 users entered 42 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (36 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (12 total disagrees)
nove | Spelling Wacky ne znači nov. Gubitak u prevodu. | Eldin Grabovica No agrees/disagrees | |
dekret, zatim popustile, a onda uvele niz zabrana | Mistranslations donele, ublažile, a zatim ponovo uvele niz zabrana | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
vrstu | Other uzgajaju se sorte a ne vrste paradajza | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
frontalnog napada | Mistranslations iz sve snage | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Grammar errors ne mozete da upotrebite bombasi za ljude koji se gadjaju paradajzom | Aleksandar Stanković | |
| Other nespretan izbor reci, bljuzgavica uglavnom asocira na sneg | Truharn | |
| Ko je bacio taj prvi sudbonosni paradajz, kojim je započeta 'La Tomatina' revolucija? Niko ne zna, zapravo. Možda je to bila pobuna protiv Franka, ili karneval koji je izmakao kontroli. Prema najpopularnijoj verziji priče, godine 1945. tokom festivala 'Los Gigantes' (parade ogromnih papirnih lutaka) meštani su želeli da organizuju uličnu tuču, kako bi privukli malo pažnje. Zadesili su se u blizini kolica sa povrćem i počeli da se gađaju zrelim paradajzom. Nevini posmatrači su se priključili sve dok prizor nije eskalirao u ogroman metež letećih plodova. Inicijatori su morali da plate paradajz prodavcima, ali to nije sprečilo ponavljanje ovakvih tuča-i rođenje nove tradicije. U strahu od nekontrolisane eskalacije, vlasti su to ozakonile, odahnule, a zatim obnovile niz zabrana tokom 50-ih. 1951. godine meštani koji su prkosili zakonu bili su zatvoreni, sve do javnih protesta sa pozivom za njihovo oslobođenje. Najpoznatija drskost upućena ovim zabranama dogodila se 1957. godine, kada su pristalice održale lažnu sahranu paradajza, upotpunjenu kovčegom i sprovodom. Nakon 1957, lokalna vlast odlučila je da se uhvati u koštac sa udarcima, postavila nekoliko osnovnih pravila i prihvatila otkačenu tradiciju. Iako paradajz ima glavnu ulogu, nedelja slavlja vodi do konačnog obračuna. To je proslava u čast svetaca zaštitnika grada Buñola, Bogorodice i Svetog Luisa Bertranda, sa uličnim paradama, muzikom i vatrometom u radosnom španskom stilu. Kako bi se osnažili pred predstojeću bitku, veče uoči bitke servira se epska paelja, prezentuju se poznata Valensijanska jela od pirinča, morski plodovi, šafran i maslinovo ulje. Ovaj nesputani festival danas je, u određenoj meri, doveden u red. Organizatori su otišli toliko daleko da uzgajaju posebnu vrstu neukusnog paradajza, specijalno za ovaj godišnji događaj. Veselje počinje oko 10 sati pre podne, kada se učesnici trkaju kako bi ugrabili šunku postavljenu na vrhu umašćenog drvenog stuba. Posmatrači polivaju učesnike koji se penju vodom iz creva, pevajući i plešući po ulicama. Kada se crkveno zvono oglasi u podne, kamioni natovareni paradajzom ulaze u grad, dok povici "Pa-ra-dajz, pa-ra-dajz" dostižu vrhunac. Zatim, paljbom iz vodenog topa, počinje glavni događaj. To je zeleno svetlo za razaranje i lansiranje paradajza u napadima na kolege učesnike svom snagom. Dalekosežni bacači paradajza, atentatori iz neposredne blizine, pogodak krošeom srednjeg opsega. Bez obzira na to koja je Vaša tehnika, do trenutka kada se sve završi, izgledaćete (i osećati se) sasvim drugačije. Skoro sat vremena kasnije, napadači prekriveni paradajzom ostaju da se igraju u mljackavom moru ulične salse, a malo šta je ostalo da se nađe a da je barem nalik na paradajz. Drugi hitac iz topa označava kraj bitke. | Entry #20776 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.90 | 1.80 (5 ratings) | 2.00 (5 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1 +2 2 Bogorodice | Good term selection | Truharn | |
- 6 users entered 46 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (42 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Punctuation Fale razmaci prije i poslije crtice. | serpentina21 | |
to ozakonile | Mistranslations ne, nego su donele niz zabrana | Miomira Brankovic No agrees/disagrees | |
svetaca zaštitnika | Punctuation светаца-заштитника | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
Dalekosežni bacači paradajza, atentatori iz neposredne blizine, | Mistranslations непрецизан превод | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Ko je bacio prvi,sudbonosni paradajz koji je zapoceo paradajz revoluciju?U stvari,to niko ne zna.Mozda je to bio neki revolucionar,protivnik Frankovog rezima/general Francisco Franco/,ili se karneval jednostavno otrgao kontroli.Prema najpopularnijoj verziji price, za vreme festivala,1945 godine,poznatog kao Los Gigantes/parada ogromnih papirnih lutaka/ domace stanovnistvo je trazilo da priredi zabavu i privuce paznju.Oni su slucajno naleteli na obliznja kola sa povrcem i zapoceli da bacaju zreo paradajz.Obliznji pomatraci su se prikljucili,tako da je prizor prerastao u opstu tucu sa letecim povrcem.Podstrekaci su morali da nadoknade stetu prodavcima paradajza,ali to nije sprecilo nove borbe sa paradajzom-i na taj nacin,rodjenje nove tradicije. Zaplaseni zbog razuzdanog sirenja nemira,vlasti su odredile,ublazile,pa onda ponovo uspostavile niz zabrana tokom 50-tih.U toku 1951 godine,stanovnici koji nisu postovali zakon,bili su zatvarani sve dok javni protesti nisu uticali na njihovo oslobodjenje.Najcuveniji bezobrazluk u vezi sa protivljenjem zakonu,dogodio se 1957 godine ,kada su pristalice odrzale paradajz sprovod,zajedno sa kovcegom i povorkom.Nakon 1957,lokalna vlada je odlucila da se pomiri sa lakrdijasima,ozakoni nekoliko propisa, i usvoji cudnovati obicaj. Mada je paradajz u centru dogadjaja,nedelju dana festivala dovelo je do konacnog razresenja.To je proslava u cast gradskog sveca grada Bunol,device Marije i Svetog Luisa Bertranda,pracena ulicnim povorkama,muzikom i vatrometom,sve u duhu radosne spanske tradicije. Da bi ojavcala otpor zbog preteceg nereda,jedno tradicionalno jelo Valensije/ epic paella /,sacinjeno od pirinca,morske ribe,safrana i maslinovog ulja,se sluzi uoci bitke. Danas,ovaj slobodni festival je doveden u red.Organizatori su otisli tako daleko da gaje specijalnu,neukusnu vrstu paradajza,samo za ovaj dogadjaj.Festival pocinje u 10 casova pre podne,kada se ucesnici utrkuju da dohvate sunku koja je pricvrscena na vrhu jednog podmazanog stapa.Posmatraci polivaju masu sa vodom,i sve vreme plesu i pevaju na ulicama.Kada crkvena zvona objave podne,kamioni napakovani sa paradajzom odvoze se u grad,a pesme o paradajzu dostizu vrhunac. Onda,nakon paljenja vodenog topa,pocinje glavni dogadjaj.To je i zeleno svetlo da se pocne sa gnjecenjem i bacanjem paradajza svuda okolo na aktere dogadjaja. Sa velike udaljenosti paradajz- bacaci,pravo u lice ubice i srednje dometni kosarkaski bacaci.Kojagod tehnika,sve dok se to ne zavrsi,svako ce izgledati i osecati se drugacije. priblizno citav cas kasnije,ovi bombasi ,natopljeni paradajzom, mogu na miru da plesu salsu,u zgnecenom ulicnom moru,sto nimalo ne lici na tragove paradajzaDrugi hitac ispaljen iz topa oznacava kraj bitke. Reference: La Tomatina Festival - La Tomatina (Spanish pronunciation: [la tomaˈtina]) is a festival that is held in the Valencian town of Buñol, a town located 30 km from the Mediterranean, in which participants throw tomatoes and get involved in this tomato fight purely for fun. It is held on the last Wednesday of August, during the week of festivities of Buñol. It means "the paella". Paella is a Spanish dish of saffron rice, vegetables, meat, and seafood. ! | Entry #21091 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.19 | 1.17 (6 ratings) | 1.20 (5 ratings) |
- 6 users entered 49 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (49 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
-1 +4 3 Ko je bacio prvi,sudbonosni paradajz koji je zapoceo paradajz revoluciju?U stvari,to | Punctuation Ošišana latinica. Ne postoje razmaci iza znakova interpunkcije | Milica Stamenković | |
+2 /general Francisco Franco/ | Other proizvoljno dodato, ne stoji u izvorniku | Miomira Brankovic | |
-1 +1 1 Los Gigantes | Spelling G se na španskom čita kao h, te je ovo potrebno transkirbovati u skladu s njihovom fonologijom. | Vesna Savić | |
+2 /parada ogromnih papirnih lutaka/ | Spelling / / | Vesna Savić | |
paradajz sprovo | Other nije u duhu srpskog jezika | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
lakrdijasima | Mistranslations preslobodan prevod koji ne odgovara izvornom tekstu | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 1 dovelo je | Grammar errors sadasnje vreme, a ne proslo | Truharn | |
gradskog sveca | Grammar errors треба множина | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
-1 +2 1 Da bi ojavcala otpor zbog preteceg nereda | Mistranslations prevod ne odgovara originalu | Truharn | |
| Grammar errors Поливају водом, а не СА водом. Поред тога, и погрешан превод - не поливају масу, него оне који се боре да дохвате шунку. | Miomira Brankovic | |
aktere dogadjaja | Mistranslations друге учеснике | Clinical Trials No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Ovde je reč o salsi u smislu pirea od paradajza, a ne o plesu. | Miomira Brankovic | |
| Ко баци тај први судбоносни парадајз који је почео у Ла Томатина револуцију?Реалност је нико не зна. Можда је то било против Франко побуна, или карневал који је изашао из руку. Према најпопуларнијем верзији приче, током фестивала Лос Гигантес (гигант папир мацхе марионета Параде) 1945, мештани су тражили да организују туче да се мало пажње. Они догодило на поврћа корпу близини и почео да баца зрела парадајза. Невини посматрачи бавили док сцена ескалирао у масивном гужва на летећем воћа. Иницијатори су морали да врате продаваца парадајза, али то није спречило понављање више парадајза борбама-и рођењем новог традиције. У страху од ескалације непокорним, власти донет, опуштено, а затим поново низ забрана у 1950. У 1951, мештани који су пркосили закон били затворени до јавних протеста под називом за њихово пуштање на слободу.Најпознатији дрскост на парадајза забранама десило 1957, када заговорници одржали симулацију парадајз сахрану комплетан са ковчега и поворци. После 1957, локална власт је одлучила да се котрља са ударцима, поставили неколико правила у месту, а прихватили Вацки традицију. Иако парадајз заузети централно место, недеља свечаности довести до коначног обрачуна. То је прослава БУНОЛ је светаца, Богородице и Св Лоуис Бертранд, са уличне параде, музике и ватромет у радосном шпанске моде. Да се изгради своју снагу за предстојеће тучи, епска Паелла се служи уочи битке, презентацијом икона Валенциан јело од пиринча, морске плодове, шафран, и маслиново уље. Данас, овај фестивал има несметан неку меру реда. Организатори су тако далеко да негује посебан разне неукусна парадајза само за годишњи догађај отишао. Прославе започети око 10 часова, када учесници трка да зграби шунку фиксну врху масну бандеру. Посматрачи црево скремблери водом док пева и плеше на улицама. Када звоно удари поднева, камиони пакују са парадајзом котрља у град, док повицима "ТО-МА-те, на-ма-те!" достигне врхунац. Затим, уз печења топа воде, главни догађај почиње. То је зелено светло за дробљење и покретање парадајз у све нападе колега учесника. Дуго растојање парадајз Лобберс, поинт-бланк убице, и роло пуцњи средњи опсег. Без обзира на ваш техника, у време када је готово, ви ћете изгледати (и осећају) сасвим другачије. Скоро сат времена касније, бомбардери парадајз-натопљен су оставили да играју у мору Скуисхи уличног салсу са мало лево подсећа парадајз да се нађе.Други хитац топ означава крај битке. | Entry #17756 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.06 | 1.00 (8 ratings) | 1.11 (9 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 5 users disagreed with "likes" (5 total disagrees)
-5 +1 5 Скоро сат времена касније, бомбардери парадајз-натопљен су оставили да играју у мору Скуисхи уличног салсу са мало лево подсећа парадајз да се нађе.Други хитац топ означава крај битке. | Other mislim da prevodiocu srpski nije maternji, cestitke na hrabrom pokusaju | Truharn | |
- 5 users entered 25 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (27 total agrees)
+3 Ко баци тај први судбоносни парадајз који је почео у Ла Томатина револуцију?Реалност је нико не зна. Можда је то било против Франко побуна, или карневал који је изашао из руку. | Other Ovo je mašinski prevod i slažem se da prevodiocu ovo nije maternji jezik. | RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic | |
најпопуларнијем | Spelling Kompletan tekst je mašinski preveden. | Mira Stepanovic No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Transkribovati! (g se na španskom čita kao h) | Vesna Savić | |
+1 У страху од ескалације непокорним, власти донет, опуштено, а затим поново низ забрана у 1950. | Other U suštini, čitav tekst je čist mašinski prevod; ništa nije prepravljano | Nebojša Crnovršanin | |
+2 Прославе започети око 10 часова, када учесници трка да зграби шунку фиксну врху масну бандеру. Посматрачи црево скремблери водом док пева и плеше на улицама. | Other Ovo je mašinski prevod i slažem se da prevodiocu ovo nije maternji jezik. | RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |