Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Font-Problem mit Helvetica Light 1 (1,144)
Studienabbrecher: Werdegang Deutsch-Rumänisch ? 1 (1,114)
Multiterm 2017 Lizenz weg 2 (1,405)
Kunden Referenzen /Webpräsenz 2 (1,320)
Das Wort ‚das‘ 9 (2,932)
"In 2015" oder doch lieber Altgermanisch? ( 1 ... 2 ) 25 (10,980)
Frage zur üblichen Höhe von Vertragsstrafen 4 (2,081)
Gewerbeanmeldung als Übersetzer ??? (Deutschland) 11 (4,563)
Worddokument in zwei Spalten anordnen, davon eine leer und eine mit Text 4 (3,260)
Off-topic: Honorar für Übersetzer in der Schweiz ( 1 ... 2 ) 16 (19,267)
Beglaubigte Übersetzung Abizeugnis aus Baden-Württemberg durch in Bayern ermächtigten Übersetzer? 6 (2,281)
Was ist Post-Editing? 9 (11,400)
Ist es bei euch gerade auch so ruhig? 9 (4,345)
Kann ich Dienstleistungen von Kollegen in Rechnung stellen? 10 (3,067)
Falsche Sprachen konfiguriert nach Update v Trados 2015 9 (4,051)
Umfrage: Wie erreichen ÜbersetzerInnen ihre KundInnen? 5 (2,505)
Off-topic: Suche nach Grass-Zitat 6 (3,865)
Suche nach direkten Kunden 12 (5,310)
Musterübersetzungen von Urkunden in vielen Sprachen 0 (1,125)
Rechnung Schweiz Netto + UID-Nummer? 3 (1,769)
Statusspalte Studio 2017 4 (1,576)
Trados Studio - Excel Dateien? 4 (1,957)
Spanische Gesellschaft (SL) - Wie Geschäftsführer herausfinden? 3 (1,623)
Studio Trados 2017 - Projektdateien werden nicht angezeigt/importiert/können nicht bearbeitet werden 3 (1,925)
Ansässigkeitsbescheinigung 9 (4,261)
Staatlich geprüfter Übersetzer (Berlin - Erfahrungen) 2 (2,088)
Für KLEINERE Sprachen- Neueste Wörterbücher, Links, Glossare, Paralelltexte etc. ( 1 ... 2 ) 15 (7,761)
Selbstständig als Student in Belgien - Steuern? 1 (1,127)
Probeübersetzungen: wie viele Wörter? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (30,661)
Staatliche Prüfung für Übersetzter Berlin: Erfahrungen und Lerngruppe 3 (1,845)
Nach E-Mail ans FA doch nicht unternehmerisch tätig, steuerliche Erfassung redundant? 3 (1,599)
Desktop-Benachrichtigungen in Outlook 2016 vorteilhaft "tweaken"/transparent machen 2 (1,325)
Frage über Konditionen & Referenzen 3 (1,814)
Rechnungen in der Elternzeit 4 (1,873)
Umsatzsteuergesetz (UStG) in englischer Sprache? 8 (24,071)
Wörterbuch Social Sciences 2 (1,300)
Ein Onlineshop für Musterübersetzungen für Urkunden 2 (1,753)
Jean-Christophe Vieillard † 2 (1,538)
memoQ Plugin Studio 2017 Problem Multiterm 0 (889)
Fehlermeldungen Word Office 365 0 (883)
Reguläre Ausdrücke: kann das etwas für Übersetzer sein? 0 (1,027)
Aktuelles zum Werkvertrag etc. 3 (2,962)
LernpartnerIn für Staatliche Prüfung DE-EN, DE-RO. 0 (854)
Illustration aus PPT in Word einfügen 1 (1,030)
Homeseite 1 (1,153)
Translation contest: Help choose the winner in the English to German pair 0 (827)
EU Kunden in Umsatzsteuererklärung 1 (1,195)
Einstieg als (freiberuflicher?) Übersetzer nach Unidiplom ( 1 ... 2 ) 15 (12,431)
Begriffe der Flüchtlingspolitik und was sich dahinter verbirgt 3 (1,675)
English to German translation contest: help determine the finalists 0 (886)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...