| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| GDPR: cosa comporta per noi traduttori? ( 1, 2... 3) | 35 (14,025) |
| Traduzione e tariffe: fumetti | 0 (1,072) |
| Trados senza TM aperta | 3 (1,511) |
| SDL Trados Studio 2017, CORSO IN AULA - NAPOLI, 8 GIUGNO 2018 | 0 (812) |
| MemoQ per utenti avanzati, Ancona 9 giugno 2018 | 0 (827) |
| Stipendio traduttore freelance full-time | 14 (10,718) |
| Passo? | 3 (1,820) |
| ROMA 12 e 13 Maggio - MILANO 9 e 10 Giugno- Corso Base e Avanzato SDL Trados Studio 2017 e MultiTerm | 0 (738) |
| CORSO STL: 'Corso on line: Introduzione agli strumenti CAT' | 1 (1,160) |
| Richiesta info e utilita' del DipTrans dello IoL di Londra ( 1... 2) | 24 (13,767) |
| R.I.P. Catherine Bolton | 7 (3,415) |
| Dichiarazione Intrastat | 1 (1,176) |
| Traduzione diploma di laurea ITA > FRA | 1 (1,294) |
| CORSO STL: Laboratorio 'Personal branding per freelance' | 1 (1,248) |
| File .tmx vuoto? | 2 (1,253) |
| Cerco un corso di tedesco giuridico | 8 (4,584) |
| Traduzioni asseverate: loghi, timbri e immagini | 5 (5,124) |
| Testo per corso di Inglese intermedio | 0 (763) |
| ITALIANO CORRETTO 2018 - Chiusura iscrizioni a tariffa ridotta | 0 (829) |
| Come diventare traduttore giurato ( 1, 2... 3) | 33 (93,544) |
| Università, scontro sui corsi tutti in inglese. Il Politecnico va avanti, la Crusca dice no..... | 0 (834) |
| Risorsa gratuita: Miniguida 5 errori + 5 idee per acquisire contatti con il web marketing | 0 (873) |
| A tutti i traduttori giurati CTU ( 1... 2) | 25 (12,046) |
| Tradurre keywords per sito web | 8 (2,631) |
| Aiuto per la traduzione di un contratto | 1 (1,149) |
| Porte aperte AITI - 12 maggio 2018 in tutta Italia | 0 (883) |
| Link agenzia traduzione>proprio profilo | 6 (2,355) |
| chiarimenti sulle tariffe per i servizi di interpretariato | 1 (1,116) |
| Consigli Ammissione Magistrale SSLMIT | 0 (869) |
| Cercasi avvocato in Modena | 3 (2,557) |
| Corso STL: 'Diventare traduttore medico' - PISA 21 aprile | 0 (767) |
| Cercasi avvocato in Verona e dintorni... | 0 (887) |
| Giornata di workshop a Milano per traduttori e revisori - 6 aprile 2018 | 1 (1,155) |
| SDL Trados Studio 2018 - Corso in Aula - Livello Base e Avanzato - ROMA 12/13 Maggio 2018 | 0 (1,385) |
| (Title removed) | 0 (918) |
| Contestazione traduzione | 6 (2,268) |
| Pagamento tasse fisco | 1 (1,220) |
| Dubbio su contratto - traduttrice principante | 1 (1,050) |
| CORSO STL 'Corso on line: LinkedIn per traduttori e interpreti' | 0 (858) |
| CORSO STL: Corso on line 'La traduzione tecnica' | 1 (1,280) |
| lingue piu' richieste per traduzioni informatiche | 6 (2,475) |
| Tradurre articoli di divulgazione scientifica | 0 (885) |
| Regime forfettario e clienti esteri, chiariamo | 12 (5,495) |
| Traduzione per rivista e contratto | 0 (881) |
| Miniguida Gratuita per traduttori professionisti | 0 (938) |
| Diventare traduttore | 1 (1,411) |
| Tradurre frasi tratte da Shakespeare per dei sottotitoli | 3 (1,338) |
| Traduzione editoriale in Italia | 0 (898) |
| CORSO STL 'Traduzione in pratica - Le plus important, c'est le souffle' - PISA 10 MARZO | 2 (1,450) |
| Consigliereste la professione di traduttore al giorno d'oggi? | 14 (4,621) |