The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to German Law (general) Translation Glossary

English term German translation
telephone attendance note Gesprächsnotiz
telephone data decision Telefondaten-Entscheidung
Temporary Possessory Conservator zeitlich befristeter/vorübergehender Vermögenspfleger
temporary primary time-sharing of minor children with notice Einstweilige Anordnung zur Übertragung der alleinigen elterlichen Sorge auf beeidten Antrag des Ehemannes nach Anhörung der Gegenseite
Entered by: Katja Schoone
tempting watering holes verführerische (Erfrischungs-)Oasen
tenant in severalty Alleineigentümerin
Entered by: Kathi Stock
term Sitzung
testate person Erblasser
Entered by: Peter Zauner
testimonial privilege Sonderrechte für Zeugen
Entered by: Peter Zauner
that the declarant ***appears clearly*** to understand the same dass die Erklärende ***diese offensichtlich*** versteht
that the veracity of this declaration shall in all events be effectual daß diese Erklärung (Aussage) in jeder Hinsicht rechtswirksam der Wahrheit entspricht
that they were not supposed to be aware of the beneficiary's decease dass sie vom Ableben des Begünstigten (eigentlich) nichts wissen konnten/sollten
Entered by: Steffen Walter
the absence of anything to the contrary sofern nicht anderslautend vereinbart
the action was claimed for the family relations list die Sache wurde in die Sitzungsliste der Family Relations Abteilung aufgenommen
The Companies Acts 1963 to 2009 The Companies Acts 1963 to 2009 [Gesellschaftsgesetzen 1963 bis 2009]
Entered by: AllegroTrans
the court acquired jurisdiction of the respondent on (date) Gericht erlangte die Zuständigkeit
the court used the letter and the spirit of the directives das Gericht berief sich auf den Wortlaut und den Sinn der Richtlinien
the date the account vests vest -> übertragen
The Eighteenth Judicial Court Gericht des 18. Gerichtsbezirks
The executing officer or a constable assisting der Exekutivbeamte oder ein Hilfspolizist
the fifth schedule Schedule V
the goals and objectives of the legal entity Gegenstand und Zweck des Unternehmens
the High Court Registry ***holden*** at Abuja Federal Capital Territory Geschäftsstelle des High Court ***im*** Bundeshauptstadtgebiet Abuja
the Honourable ehrenwert
the honourable Title dem/der ehrenwerten / verehrten / geschätzten X
the investment project which is to be undertaken das Investitionsvorhaben, was realisiert werden soll
Entered by: Sebastian Witte
the jail sentence was suspended for xxx die Haftstrafe wurde für xxx zur Bewährung ausgesetzt (DE)/die Haftstrafe wurde auf xxx bedingt nachgesehen (AT)
The mandate shall issue forthwith. Der Gerichtsentscheid gilt ab sofort/mit sofortiger Wirkung
The Marriage Act Ehegesetz
The occupier of the warrant premises der Bewohner (oder Nutzer) der zu durchsuchenden Räumlichkeiten
the particulars in Memorandum Einzelheiten und Unterlagen zum Beweis des Eheschlusses (Memorandum)
the party of the first part Partei zu I.
Entered by: Julia Glasmann
the person responsible for their welfare Sorgeberechtigter
the plaintiff may proceed therein der Kläger kann weitere Verfahrensschritte unternehmen
the practice of law Ausübung des Anwaltsberufs
The quorum of the Global Assembly meeting shall be two-thirds of representatives Die Generalversammlung ist beschlussfähig, wenn zwei Drittel ...
the respondents respectfully submit that... die Antragsgegner machen geltend / tragen [bringen] vor, dass...
Entered by: Steffen Walter
the right to organise Recht auf gewerkschaftliche Organisation
the same legal standing rechtlich gleichgestellt
the Sheriff pronounced Decree in absence es erging Versäumnisurteil ( in Österreich: Abwesenheitsurteil) auf Scheidung
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search